What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
あの日ココロの彼方に 描いてた場所にいる
(아노 히 코코로노 카나타니 에가이테타 바쇼니 이루)
그 날 마음의 한 편에서 그렸던 곳에 있어요
途方に暮れてたりする けれどもう戾れない
(토호-니 쿠레테타리스루 케레도 모- 모도레나이)
어찌해야 할지 몰라하기도 하지만, 이제 되돌아갈 수 없어요…
夢に見たカタチとは なにもかもが違う
(유메니 미타 카타치토와 나니모카모가 치가우)
꿈에서 본 모습과는 모든게 달라요
現實には…眩暈さえする
(겐지츠니와 메마이사에스루)
현실에서는… 현기증조차 나요
リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない
(리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이)
리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요
もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる
(모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루)
이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요
キミは一人じゃない
(키미와 히토리쟈나이)
그대는 혼자가 아니예요…
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
決して振り向きはしない あなたには賴らない
(켓시테 후리무키와 시나이 아나타니와 타요라나이)
결코 뒤돌아보지는 않아요, 그대에게는 의지하지 않아요
なにかがあれば必ず すぐに來てくれるから
(나니카가 아레바 카나라즈 스구니 키테쿠레루카라)
무슨일이 생기면 분명히 바로 와 줄테니까요…
いまぼくにできること それは信じること…
(이마 보쿠니 데키루 코토 소레와 신지루 코토)
지금 내가 할 수 있는 것, 그건 믿는 것…
眞實なら この胸にある
(신지츠나라 코노 무네니 아루)
진실이라면 이 가슴에 있어요
リアルな世界に搖れてる感情 支えるのは
(리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 사사에루노와)
리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 지탱하는 건
そうあなたが敎えてくれたすべて
(소- 아나타가 오시에테 쿠레타 스베테)
그래요, 그대가 가르쳐 준 모든 것…
いまの私 だから 一人じゃない
(이마노 와타시 다카라 히토리쟈나이)
지금의 나는 그래서 혼자가 아니예요
What can I do for you?
I can hear you
リアルな世界に搖れてる感情 感じても
(리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 칸지테모)
리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 느껴도
あなたが目を閉じたならそこにいる
(아나타가 메오 토지타나라 소코니 이루)
그대가 눈을 감으면 거기에 있어요
絆がある だから 一人じゃない
(키즈나가 아루 다카라 히토리쟈나이)
인연이 있어요, 그러니 혼자가 아니예요…
リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない
(리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이)
리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요
もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる
(모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루)
이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요
キミは一人じゃない
(키미와 히토리쟈나이)
그대는 혼자가 아니예요…
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
I can hear you