虛言症

椎名林檎
앨범 : 勝訴ストリップ
작사 : 椎名林檎
작곡 : 椎名林檎


しかし何故にこんなにも眼が乾く気がするのかしらね
(시까시 나제니 곤나니모 메가 가와쿠 기가스루노까시라네)
하지만 어째서 이렇게도 눈이 말라가는 느낌이 드는걸까
黃色の手一杯に広げられた地図には 何も無い
(기이로노 테이입빠이니 히로게라레따 치즈니와 나니모 나니모 나이)
노란색의 손가득히 펼쳐진 지도에는 아무것도 아무것도 없어
そして何故に雨や人波にも傷付くのかしらね
(소시떼 나제니 아메야 히또나미니모 기즈츠쿠노까시라네)
그리고 어째서 비와 사람들의 인파에도 상처를 받게되는걸까
魚の目をしているクラスメイトが 敵では 決して無い
(사까나노 메오 시떼이루 크라스메이토가 데키데와 켓시떼 켓시떼나이)
생선같은 눈을 하고 있는 클래스메이트가 적일리는 결코 없을꺼야

線路上に寝転んでみたりしないで大丈夫
(센로죠오니 네코론데 미따리시나이데 다이죠-부)
선로위에 드러누워보거나 하지마 괜찮아
いま君の為に歌うことだって出来る
(이마 기미노 타메니 우따우고또닷떼 데키루 아따시와 )
지금 너를 위해서 노래부르는것이라면 할수 있어
あたしは何時もボロボロで生きる
(이쯔모 이쯔모 보로보로데 이키루)
난 언제나 언제나 너덜너덜해진채 살아가고 있어

例えば少女があたしを憎む様なことがあっても
(다또에바 소오죠가 아따시오 니쿠무 요오나 고또가 앗떼모)
설령 소녀가 나를 미워하거나 하는 일이 있어도
摩れた瞳の行く先を探り当てる気など 丸で無い
(스레따 메노 유쿠사키오 사구리아테루 기나도 마루데 마루데 나이)
닳아버린 눈동자의 목적지를 더듬어 찾을 맘같은건 전혀 전혀 없어

徒に疑ってみたりしないで大丈夫
(이타즈라니 우따갓떼 미따리 시나이데 다이죠-부)
공연히 의심해보거나 하지마 괜찮아
いま君が独りで生きているなんて云えるの
(이마 기미가 히또리데 이키떼이루 난떼 이에루노)
지금 너가 혼자서 살아가고 있다고 말할수있니?
君は常にギリギリで生きる
(기미와 쯔네니 기리기리데 이키루)
넌 항상 아슬아슬하게 살고 있어
あたしは何時も君を想っているのに
(아따시와 이쯔모 기미오 오못떼이루노니)
나는 언제나 널 생각하고 있는데도

髪の毛を誘う風を何ともすんなりと受け入れる
(카미노케오 사소우 카제오 난또모 슨나리또 우케이레루)
머리카락을 유혹하는 바람을 무엇이나 순순히 받아들이고
眩しい日に身を委せることこそ悪いこととは云わない
(마부시이히니 미오 마까세루고또꼬소 와루이 고또또와 이와나이)
눈부신 해에 몸을 맡기는 것이야 말로 나쁜거라곤 할수없을꺼야

無理矢理に繕ってみたりしないで大丈夫
(무리야리니 츠쿠로옷떼 미따리 시나이데 다이죠-부)
무리해서 억지로 꾸미거나 하지마 괜찮아
いま君の為に歌うことだって出来る
(이마 기미노 타메니 우따우고또닷떼 데키루 아따시와 )
지금 너를 위해서 노래부르는것이라면 할수 있어
あたしは何時もボロボロで生きる
(이쯔모 이쯔모 보로보로데 이키루)
난 언제나 언제나 너덜너덜해진채 살아가고 있어

徒に疑ってみたりしないで大丈夫
(이타즈라니 우따갓떼 미따리 시나이데 다이죠-부)
공연히 의심해보거나 하지마 괜찮아
いま君が独りで生きているなんて云えるの
(이마 기미가 히또리데 이키떼이루 난떼 이에루노)
지금 너가 혼자서 살아가고 있다고 말할수있니?
君は常にギリギリで生きる
(기미와 쯔네니 기리기리데 이키루)
넌 항상 아슬아슬하게 살고 있어
あたしは何時も君を想っているのに
(아따시와 이쯔모 기미오 오못떼이루노니)
나는 언제나 널 생각하고 있는데도

관련 가사

가수 노래제목  
shena ringo 虛言症  
椎名純平 Where is the love? with 椎名林檎  
椎名林檎 丸の內サディスティック  
椎名林檎 Starting over  
椎名林檎 歌舞伎町の 女王  
椎名林檎 眩暈  
椎名林檎 罪と罰  
椎名林檎 More  
椎名林檎 枯葉  
椎名林檎 ここでキスして  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.