제목 : 학교괴담 일본판'グロウアップ'
학교괴담일본판グロウアップ
キミのこと ワタシのこと
(키미노코토 와타시노코토)
너의 이야기 나의 이야기
誰かのこと 知らないこと
(다레카노코토 시라나이코토)
누군가의 이야기 알지못하는 이야기
敎えてよ まだ知らない話
(오시에테요 마다시라나이하나시)
가르쳐줘요 아직 모르는 이야기들을
ブルブルくる樣な
(브르브르쿠루요우나)
온 몸이 떨려올 듯한(그런이야기를)
いつからか 捨てきれない願い
(이쯔카라가 스테키레나이네가이)
언제부터인지 떨쳐지지않는 바람(소원)
かなえるために 今、ココロ開いて
(카나에루타메니 이마,코코로 아이테)
이루기 위해 지금, 마음을 열어(서)
寂しいくせに 「かまって欲しい」
(사비시이쿠세니 카맛테 호시이)
외로우니까 나를 바라봐
言えずに 何回かはにかんだ?
(이에즈니 낭카이카하니캉다?)
말 못하고 얼마나 수줍어 했던가?
少しの噓は どうせならもっと
(스코시노우소와 도우세나라못토)
어차피 해야할 거짓말이라면 좀더
上手く 使えるのに…
(죠우즈쿠 쯔카에루노니)
그럴싸하게 할수있는데도-
今の自分が 最惡(カワイソウ)だって
(이마노지분가 사이아쿠(카와이소우)닷테)
지금의 내자신이 최악(불쌍하다고)이라고
誰がどうしていつ決めた?
(다레가도우시테이쯔키메타?)
누가 왜 언제 정했지?
人生いつの瞬間も 本氣で實は精一杯
(진세이이쯔노 칸모 혼키데 지쯔와세이잇빠이)
진심으로 아니 최선을 다해
まじまじと 生きていたら
(마지마지토 이키테이타라)
성실하게 살아왔더니
壁ばかりが 見えてきて
(카베바카리가 미에테키테)
힘든일만 닥치고
氣がつけばラビリンス
(키가쯔케바라비린스)
정신을 차리면 미궁속
そんな人生は ヤダよ!!
(손나 진세이와 야다요!)
그런인생은 이제 그만!
敎えてよ まだ知らないメロディ?
(오시에테요 마다시라나이메로디)
가르쳐줘요 아직 알지못하는 멜로디
ドキドキする樣な
(도키도키스루요우나)
가슴이 두근거리는 그런 멜로디를
かみしめた 言葉解き放てば
(카미시메타 코토바토키하나테바)
가슴속 묻어둔 말을 꺼내면
溶けあって 神樣 少し微笑む
(토케앗테 카미사마 스코시호호에무)
녹아 하나되고 하느님 빙그레 미소짓는다
ミゾウの生活だし オハダの具合さえも
(미조우노세이카즈다시 오하다노구아이사에모)
처음 경험하는 생활이고 몸을 팔아야하는 사정까지도
かんばしくないけれど
(캉바시쿠나이케레도)
결과가 좋지 않지만
たぶん 何か一個あるはずで
(타붕 나니카잇코아루하즈데)
아마 무엇인가 한사람있을것이고
それがきっと 見つかるよ
(소레가킷토 미쯔카루요)
그것을 틀림없이 찾게되요
そんな氣が 沸いてきたら!
(손나 키가 와이테키타라!)
그런 믿음을 굳게 가진다면!
あきらめない事が かっこ惡くは
(아키라메나이코토가 캇코와루쿠와)
포기하지 않은 일이 별것 아니라고
感じない それ以上
(칸지나이 소레이죠우)
생각하지 않는 이상
もしそれが"まだ知らない私”ならば
(모시 소레가 마다시라나이와타시나라바)
만일 그것이 "아직 모르는 나"라면
もう明日は少し魅力的になるべきである
(모우아스와스코시미료쿠테키니나루베키데아루(루베키데아루))
내일은 좀더 매력적인 내가 될거에요