舞い降りた天使よ 白い翼廣げ ここから連れ出して
(마이오리타 텐시요 시로이 츠바사 히로게 코코카라 츠레다시테)
하늘에서 내려온 천사여! 하얀 날개를 펼치고 여기에서 데리고 나가주세요!
もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら
(모시모 이츠카 소노 오모이 토비라오 히라이테 토비타테루노나라)
만약 언젠가 그 무거운 문을 열고 날아 오를 수 있다면…
雨の夜が嫌いな少女がいた
(아메노 요루가 키라이나 쇼-죠가 이타)
비가 오는 밤을 싫어하는 소녀가 있었어
每日星に願いをかけてたから
(마이니치 호시니 네가이오 카케테타카라)
매일 밤 별에게 소원을 빌었기에
いつもと同じように過ぎる日日を
(이츠모토 오나지요-니 스기루 히비오)
언제나 똑같이 보내는 하루 하루를
大きくかえてくれる奇跡を待った
(오-키쿠 카에테 쿠레루 키세키오 맛타)
크게 바꿔 줄 기적을 기다렸어
夢を見てた あの日の夢 いつも同じ變わらぬSTORY
(유메오 미테타 아노 히노 유메 이츠모 오나지 카와라누 story)
꿈을 꿨지 그 날의 꿈, 언제나 같은, 변하지 않는 story
あと少しで何かが起きるその時に 目覺めてしまう
(아토 스코시데 나니카가 오키루 소노 토키니 메자메테시마우)
조금 후에 무언가가 일어날 그 때 꿈에서 깨버려
舞い降りた天使よ 白い翼廣げ ここから連れ出して
(마이오리타 텐시요 시로이 츠바사 히로게 코코카라 츠레다시테)
하늘에서 내려온 천사여! 하얀 날개를 펼치고 여기에서 데리고 나가주세요!
もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら
(모시모 이츠카 소노 오모이 토비라오 히라이테 토비타테루노나라)
만약 언젠가 그 무거운 문을 열고 날아 오를 수 있다면…
いくつもの出會い 君への愛 信じていけることで强くなりたい
(이쿠츠모노 데아이 키미에노 아이 신지테 이케루 코토데 츠요쿠 나리타리)
여러번의 만남, 그대를 향한 사랑을 믿으며 갈 수 있다는 사실로 강해지고 싶어
時の長さより深さで滿たして 先を急ぐ愛を重ねていたけど
(토키노 나가사요리 후카사데 미타시테 사키오 이소구 아이오 카사네테 이타케도)
시간의 길이보다 깊이로 채워줘, 앞을 다투는 사랑을 반복하고 있었지만…
君が言った あの言葉が いつも夢の中で聞こえて
(키미가 잇타 아노 코토바가 이츠모 유메노 나카데 키코에테)
그대가 말했던 그 말이 언제나 꿈 속에서 들려
あと少しで何かが分かるその時に 目覺めてしまう
(아토 스코시데 나니카가 와카루 소노 토키니 메자메테 시마우)
조금 후에 무언가를 알 수 있을 때에 꿈에서 깨버려
舞い降りた天使よ 白い翼廣げ ここから連れ出して
(마이오리타 텐시요 시로이 츠바사 히로게 코코카라 츠레다시테)
하늘에서 내려온 천사여! 하얀 날개를 펼치고 여기에서 데리고 나가주세요!
もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら
(모시모 이츠카 소노 오모이 토비라오 히라이테 토비타테루노나라)
만약 언젠가 그 무거운 문을 열고 날아 오를 수 있다면…
舞い降りた天使よ 白い翼廣げ ここから連れ出して
(마이오리타 텐시요 시로이 츠바사 히로게 코코카라 츠레다시테)
하늘에서 내려온 천사여! 하얀 날개를 펼치고 여기에서 데리고 나가주세요!
見たこともない 感じたこともない世界に 飛び立てるのなら
(미타 코토모 나이 칸지타 코토모 나이 세카이니 토비타테루노나라)
본 적도 없는, 느낀 적도 없는 세상으로 날아 오를 수 있다면…
思い出は過去じゃなくて いつも未來で出會うの
(오모이데와 카코쟈나쿠테 이츠모 미라이데 데아우노)
추억은 과거가 아니라 언제나 미래에서 만나는거야
だから强がることでしか守れないときもある
(다카라 츠요가루 코토데시카 마모레나이토키모 아루)
그래서 강한 체 하지 않고 지킬 수 없는 때도 있어
舞い降りた天使よ 白い翼廣げ ここから連れ出して
(마이오리타 텐시요 시로이 츠바사 히로게 코코카라 츠레다시테)
하늘에서 내려온 천사여! 하얀 날개를 펼치고 여기에서 데리고 나가주세요!
もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら
(모시모 이츠카 소노 오모이 토비라오 히라이테 토비타테루노나라)
만약 언젠가 그 무거운 문을 열고 날아 오를 수 있다면…