光について

grapevine


少しはこの場所に慣れた
스코시와 코노 바쇼니 나레타
조금은 이 장소에 익숙해졌어

余計なものまで手に入れた
유카이나 모노마데 테니 이레타
불필요한것까지 손에 넣었어

イメ-ジの違いに氣付かなかった
이메-지노 치가이니 키즈카나캇타
이미지의 차이를 깨닫지못했어

人の流れ眺めながら
히토노 나가레 나가메나가라
사람의 물결을 바라보면서

時計をこの目で確かめるが
토케이오 코노 메데 타시카메루가
시계를 이 눈으로 확인하지만

季節は變わり始めていた いつのまにか
키세츠와 카와리 하지메테이타 이츠노마니카
계절은 변하기 시작하고 있다 어느새

そうきっと
소- 킷토
그래 꼭

急ぎ疲れたんだ ほんの少し
이소기 츠카레탄다 혼노 스코시
서둘러 지친거야 겨우 조금

情熱を
죠네츠오
정열을

抱えたままで 立ってたのさ
카카에타마마데 닷테타노사
안은채로 서있었던거야

何もかも全て受け止められるなら
나니모카모 스베테 우케토메라레루나라
무엇이든 전부 받아들인다면

誰を見ていられた?
다레오 미테 이라레타
누구를 보고 있을수있지?

淚に流れて使えなかった言葉を
나미다니 나가레테 츠카에나캇타 코토바오
눈물이 흐르고  할수없었던 말을

空に浮かべていた いつも いつも
소라니 우카베테이타 이츠모 이츠모
하늘에 띄우고있어 언제나 언제나

心はただここにあった
코코로와 타다 코코니 앗타
마음은 단지 이곳에 있어

假定だらけの話題になれば
카테이다라케노 와다이니 나레바
가정투성이의의 화제가 되면

答えを出すのを諦めるが
코타에오 다스노오 아키라메루가
대답을 내는것을 단념하지만

溜息の向こうで誰かがいつも
타메이키노 무코우니 다레카가 이츠모
한숨의 저편에서 누군가가 언제나

手を振っていた
테오 훗테이타
손을 흔들고 있었다

もう一度
모우 이치도
다시 한번 더

君にあえても 本當は
키미니 아에테모 혼토와
너를 만나도  사실은

もう二度と
모우 니도토
이제 두번다시는

とどかないような氣がしてた
토도카나이 요우나 키가시테타
닿을수 없을것같은 예감이 들었어

光に滿たされてゆくこの世界の中
히카리니 미타사레테유쿠 코노 세카이노 나카
빛으로 채워져가는 이 세계의 안에서

何をしていられた?
나니오시테 이라레타
무엇을 하고 있을 수 있지?

誰もがうかれて理解りあったつもりなら
다레모가 우카레테 리카이리앗타 츠모리나라
누군가가 들떠서 이해하고 있다고 생각하면

それだけでいられた いつか いつか
소레다케데 이라레타 이츠카 이츠카
그것만으로 있을수있어 언젠가 언젠가

忘れてゆく人になるさ
와스레테유쿠 히토니 나루사
잊혀져가는 사람이 되는거야

そうきっと
소- 킷토
그래 꼭

昨日に疲れたんだ ほんの少し
키노우니 츠카레탄다 혼노 스코시
어제 지쳐있었어 겨우 조금

情熱を
죠네츠오
정열을

抱えたままで 待ってるのか
카카에타마마데 맛테루노카
안은채로 기다리고있는건가

何もかも全て受け止められるなら
나니모카모 스베테 우케토메라레루나라
무엇이든 전부 받아들인다면

何を見ていられた?
나니오 미테 이라레타
무엇을 보고 있을수있지?

誰もがうかれて理解りあったつもりなら
다레모가 우카레테 리카이리앗타 츠모리나라
누군가가 들떠서 이해하고 있다고 생각하면

それだけでいられた
소레다케데 이라레타
그것만으로 있을수있어

いつも いつも
이츠모 이츠모
언제나 언제나

光にさらされてゆくこの世界の中
히카리니 사라사레테유쿠 코노 세카이노 나카
빛에 바래져가는 이 세계의 안

君を見ていられた
키미오미테 이라레타
그대를 보고 있을 수 있어

淚が流れて聞こえなかったとしても
나미다가 나가레테 키코에나캇타토시테모
눈물이 흐르고 들리지 않는다해도

空に浮かべていこう
소라니 우카베테 이코우
하늘에 띄워서가자

いつも いつも
이츠모 이츠모
언제나 언제나

僕らはまだここにあるさ
보쿠라와 마다 코코니 아루사
우리들은 아직 이곳에 있어

출처:지음아이


가사 검색