銀色の永遠

Fujimoto Miki
작사 : 츤쿠
작곡 : 츤쿠

心配しないで そんなに見ないで
(신파이시나이데 손나니미나이데)
걱정하지 말아요, 그렇게 보지 말아요

私をひとりにしないとも 誓ってくれたし
(와타시오히토리니시나이토모 치캇테쿠레타시)
나를 혼자 두지 않는다고 맹세해 주었잖아요

每日の中で 何度もあなた思う
(마이니치노나카데 난도모아나타오모우)
매일 몇번이고 그대를 생각해요

死ぬまでこのいとしい氣持ち 續くと信じてる
(시누마데코노이토시이키모치 츠즈쿠토신지테루)
죽을 때까지 이 사랑하는 마음, 계속 될거라고 믿고 있어요

すれ違う女の子 ちらみするあなた
(스레치가우온나노코 치라미스루아나타)
지나가는 여자에게 눈길을 주는 그대

默ってる私
(다맛테루와타시)
침묵하는 나

戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인

幼い戀だと思わない
(오사나이코이다토오모와나이)
어린 사랑이라고 생각하지 않아요

oh stay with me 永遠に stay with me
(oh stay with me 에이엔니 stay with me)
oh stay with me 영원히 stay with me

あなたの胸で 夢を抱く
(아나타노무네데 유메오이다쿠)
그대의 가슴에서 꿈을 품어요

離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없어요

心配なんていらない 口づけて
(신파이난테이라나이 구치즈케테)
걱정같은 건 필요없어요, 입맞춰줘요

每日の中で 何十かいもめしてる
(마이니치노나카데 난쥬카이모메시테루)
매일 몇십 번씩 다퉈요

純粹に安心しちゃう
(쥰수이니안신시챠우)
순수하게 안심해요

私ってへんかしら
(와타싯테헨카시라)
내가 이상한 걸까요

音樂の好みとか急に變わった
(온가쿠노고노미토카큐-니카왓타)
좋아하는 음악이라든지, 갑자기 바꼈어요

距離もがんじちゃう
(쿄리모간지챠우)
거리감도 느껴요

戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인

會話がなくても通じちゃう
(카이와가나쿠테모츠지챠우)
대화가 없어도 통해요

oh close my eyes 以心傳心 close your eyes
(oh close my eyes 이신덴신 close your eyes)
oh close my eyes 이심전심 close your eyes

あなたの夢が私の夢
(아나타노유메가와타시노유메)
그대의 꿈이 나의 꿈

離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없어요

心配なんていらない そばにいて
(신파이난테이라나이 소바니이테)
걱정같은 건 필요없어요, 곁에 있어줘요

戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인

會話がなくても通じちゃう
(카이와가나쿠테모츠지챠우)
대화가 없어도 통해요

oh close my eyes 以心傳心 close your eyes
(oh close my eyes 이신덴신 close your eyes)
oh close my eyes 이심전심 close your eyes

あなたの夢が私の夢
(아나타노유메가와타시노유메)
그대의 꿈이 나의 꿈

離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없어요

心配なんていらない そばにいて
(신파이난테이라나이 소바니이테)
걱정같은 건 필요없어요, 곁에 있어줘요

가사 검색