빛 속으로

사카모토 마야
앨범 : 에스카플로네

[가사] 에스카플로네의 '빛 속으로'

にぎりしめた てを ほどいたなら
니기리시메따 떼오 호도이따나라
잡고있던 손을 놓으면

たぶん これで すべてが いま おわってしまう
따분 고레데 스베떼가 이마 오왓떼시마우
아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.

しりたかった こと きずつく ことさえも
시리따갓따 고또 끼즈쯔꾸 고또사에모
알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도

なに ひとつ やりのこしたままで
나니 히또쯔 야리노꼬시따마마데
무엇 하나 해결하지 못한채

あなたが であう しあわせを ねがいたい はずなのに
아나따가 데아우 시아와세오 네가이따이 하즈나노니
당신이 만난 행복을, 분명 바라고 싶었을텐데

できない みじゅくな じぶんに ふいても なみだが でる
데끼나이 미쥬꾸나 지분니 후이떼모 나미다가 데루
그럴수없는 미숙한 자신에, 아무리 닦아도 눈물이 나와요.

さよなら
사요나라
잘있어요.

あいしている あなたを だれより
아이시떼이루 아나따오 다레요리
사랑하고 있어요. 당신을 누구보다도.

そらよりも ふかく
소라요리모 후까꾸
하늘보다도 깊이.

なかないで
나까나이데
울지말아요.

また あおうね
마따 아오우네
다시 만나자구요.

でも あえない こと わたしだけ しっているの
데모 아에나이 고또 와따시다께 싯떼이루노
하지만 만날수 없다는 건 나만이 알고있어요.

こんな うんめいを えらんだ こと
곤나 운메이오 에란다 고또
이런 운명을 선택한 것.

いつか あなたにも ほんとの いみが わかるわ
이쯔가 아나따니모 혼또노 이미가 와까루와
언젠가 당신도 진정한 의미를 알수있을거예요.

ふたり つくった ぎおくの たから
후따리 쯔꿋따 기오꾸노 다까라
두사람이 만들어낸 기억이라는 보물.

ずっと こころの かくれやで いきてくよ
즛또 고꼬로노 까꾸레야데 이끼떼꾸요
즉 진심을 숨긴채 살아가고 있어요.

きれいごとだと おもってた きぼうと いう ことばを
끼레이고또다또 오못떼따 끼보우또 이우 고또바오
겉치레라 생각했던 희망이라는 말을

くるしいくらい だきしめて あなたを みあげている
꾸루시이꾸라이 다끼시메떼 아나따오 미아게떼이루
괴로울 정도로 간직하고 당신을 바라보고 있어요.

ありがとう
아리가또우
고마워요.

あいしている あなたを だれより
아이시데이루 아나따오 다레요리
사랑하고 있어요. 당신을 누구보다도.

ゆめよりも つよく
유메요리모 쯔요꾸
꿈 보다도 강하게.

だきしめて はなさないで
다끼시메떼 하나사나이데
안아주세요. 놓지 말아요.

だけどひとことも つたえられないで...
다께도히또 고또모 쯔따에라레나이데...
하지만 한마디도 전할수 없어서...

なかないで あいしている
나까나이데 아이시떼이루
울지말아요. 사랑하고 있어요.

どおく はなれてても
도오꾸 하나레떼떼모
멀리 떨어져 있어도

あなたと いきてゆける
아나따또 이끼떼유께루
당신과 함께 살아갈수 있어요.


가사 검색