たとえば (Tatoeba)

Tomokaze Seki (Satoshi Hiwatari)
앨범 : D·N·ANGEL Vocal Album Trilogy


たとえば (Tatoeba)

ふたりの物語 最後のペ-ジだけ
후타리노모노가타리 사이고노페-지다케
두사람의 이야기 마지막 페이지만

やぶりとった手を滑り 海に落ちたよ
야부리톳타테오스베리 우미니오치타요
찢어내다 손을 미끄러뜨려서 바다에 떨어졌어

誰にも知られずに 終わった戀だから
다레니모시라레즈니 오왓타코이다카라
누구에게도 알리지않고 끝난 사랑이니까

星のしずく グラスにとり 口づけるのさ
호시노시즈쿠 구라스니토리 쿠치즈케루노사
별의 물방울 글래스에 받아 입맞춘거야

朝になれば 遠く水平線が
아사니나레바 토오쿠스이헤이센가
아침이되면 먼 수평선이

新しい顔して迎えるよ 孤獨な胸を
아타라시이카오시네무카에루요 코도쿠나무네오
새로운 얼굴을하고 맞이해 고독한 가슴을

たとえば 南へ行く 花のような光でも
타토에바 미나미에유쿠 하나노요우나히카리데모
예를들어 남쪽을 향해가는 꽃 같은 빛이라도

あの戀を照らすことは できなかったけれど
아노코이오테라스코토와 데키나캇타케레도
그 사랑을 비추는것은 할수없었다해도

たとえば 朝に消える露のような三日月で
타토에바 아사니키에루츠유노요우나미카츠키데
예를들어 아침에 사라지는 이슬같은 초승달로

この傷を 癒すことは かなわない願いだったけど
코노키즈오 이야스코토와 카나와나이네가이닷타케도
이 상처를 고치는건 이루어지지않는 소원이었다해도

からめた指と指 あんなに强がって
카라메타유키토유비 안나이츠요갓테
마주걸었던 손가락 그렇게 강해서

泣いてもいいけれど二人
나이테모이이케레도후타리
울어도 괜찮지만 두사람

泣けなかったから
나케나캇타카라
울 수 없었으니까

地圖のない旅だね 生きてゆくこと
치즈노나이타비다네 이키테유쿠코토
살아간다는것은 지도없는 여행이네

今は胸のなかは空っぽさ それもいいだろう
이마와 무네노나카와 카랏뽀사 소레모이이다로우
지금은 가슴속이 텅비었어 그것도 괜찮겠지

たとえば 東へ行く雲のような翼でも
타토에바 히가시에유쿠 쿠모노요우나츠바사데모
예를들어 동쪽을 향해가는 구름같은 날개라도

あの戀をのせることは できなかったけれど
아노코이오노세루코토와 데키나캇타케레도
저 사랑을 태우는건 할수없었다해도

たとえば 空に昇る 雨のような波の背で
타토에바 소라니노보루 아메노요우나나미노세데
예를들어 하늘로 올라가는 비같은 파도의
만일 하늘로 오르는 비같은 파도의 키로

この傷を 癒)すことは とどかない祈りだったけど
코노키즈오 이야스코토와 토도카나이이노리닷타케도
이 상처를 고치는건 닿지않는 기도였다해도

たとえば 南へ行く 花のような光でも
타토에바 미나미에유쿠 하나노요우나히카리데모
예를들어 남쪽을 향해가는 꽃 같은 빛이라도

あの戀を照らすことは できなかったけれど
아노코이오테라스코토와 데키나캇타케레도
그 사랑을 비추는것은 할수없었다해도

たとえば 朝に消える露のような三日月で
타토에바 아사니키에루츠유노요우나미카츠키데
예를들어 아침에 사라지는 이슬같은 초승달로

この傷を 癒すことは かなわない願いだったけど
코노키즈오 이야스코토와 카나와나이네가이닷타케도
이 상처를 고치는건 이루어지지않는 소원이었다해도


가사 검색