ピ-タパン·シンドロ-ム

Sound Schedule


明日は明日の風が吹いていた時代の
아시타와아시타노카제카후이테이타지다이노
내일은내일의바람이불고있던시대의

澄みきった星がきれいな冬のある日のこと
스미킷타호시가키레이나후유노아루히노코토
맑디맑은별이아름다웠던겨울의어느날의일

終わりかけた街の燈りを遠く眺めたら
오와리카케타마치노아카리오토오쿠나가메타라
끝이보이는거리의불빛을멀리바라보고있으면

締めつけられそな高鳴りが僕らを襲ったんだ
시메츠케라레소나타카나리가보쿠라오오솟탄다
힘껏조여져오는가슴의두근거림이우리들을갑자기덮쳤어

今日を終えた人人の流れ
쿄-오오에타히토비토노나가레
오늘을끝낸사람들의흐름을

橫目であざ笑って
요코메데아자와랏테
곁눈으로비웃으며

最終電車を見送り
사이슈-덴샤오미오쿠리
마지막전철을보내고

僕らは夜の風になった
보쿠라와요루노카제니낫타
우리들은밤바람이되었어

人差し指立て騷ぎちらかしては
히토사시유비타테사와기치라카시테와
손가락을치켜들고는떠들어대며

U.F.O. が見えたとか
U.F.O. 가미에타토카
U.F.O. 가보였다던지

月の表裏が逆だとか
츠키노우라가와가갸쿠다토카
달의뒷표면이거꾸로라던지

當たり前のように
아타리마에노요-니
당연하다는듯이

聲を張り上げていたんだ
코에오하리아게테이탄다
목소리를높여소리지르고있었어

生きる術もプロセスも分かってきたけれど
이키루스베모프로세스모와캇테키타케레도
살아가는기술도방법도알아왔지만

あの頃ほど物事を純粹に捉えられない
아노코로호도모노고토오쥰수이니토라에라레나이
그시절만큼사물을순수하게받아들일수없어서

いてもたってもいられなくなって
이테모탓테모이라레나쿠낫테
안절부절못하게되어서

取り出したスニ-カ-
토리다시타스니-카-
꺼내어든운동화

急行電車に飛び乘り
큐코-기덴샤니토비노리
급행열차에뛰어올라

僕らがいた場所へ向かった
보쿠라가이타바쇼에무캇타
우리들이있던곳을향했어

窓に映る影過ぎゆく光たち
마도니우츠루카게스기유쿠히카리타치
창문에비치는그림자지나쳐가는불빛들

殺伐とした街並みに
사츠바츠토시타마치나미니
살벌한거리에

ただこの焦りを溶かしながら
타다코노아세리오토카시나가라
그저이초조함을달래면서

辿り着いた僕は
타도리츠이타보쿠와
도착한나는

せえので空を見上げたよ
세에노데소라오미아게타요
힘껏하늘을올려다보았어

譯も分からず大人になってく
와케모와카라즈오토나니낫테쿠
이유도모른채어른이되어가

境界線などどこにもない
쿄-카이센나도도코니모나이
경계선같은것은어디에도없어

最終的に僕達は
사이슈-테키니보쿠타치와
최종적으로우리들은

それぞれの道へと進んだ
소레조레노미치에토스슨다
이런저런길로나아갔어

流されるまま成す術もないまま
나가사레루마마나스스베모나이마마
흘러가는채로이룰수있는기술도없는채

どういう未來を待ってる?
도-유우미라이오맛테루?
어떤미래를기다리고있어?

ねぇどういう明日を夢見てる?
네-도-유우아시타오유메미테루?
응어떤내일을꿈꾸는거야?

高鳴りはそう强く
타카나리와소-츠요쿠
가슴의고동은세차게

あの頃より强く
아노코로요리츠요쿠
그시절보다강하게

最終電車を見送り
사이슈-덴샤오미오쿠리
마지막전철을보내고

僕は一人で風になろう
보쿠와히토리데카제니나로-
나는혼자서바람이될거야

たとえいくつになっても
타토에이쿠츠니낫테모
가령몇살이된다하더라도

ここから旅立っでゆくんだ
코코카라타비탓데유쿤다
이곳에서부터길을떠나갈거야

출처:지음아이


가사 검색