オーダーメイド

RADWIMPS
きっと僕は尋ねられたんだろう
킷토 보쿠와 타즈네라레탄다로-
분명 난 질문 받았겠지
生まれる前、どこかのだれかに
우마레루마에, 도코카노다레카니
태어나기 전, 어딘가의 누군가에게
未来と過去   どちらか1つを
미라이토카코 도치라카히토츠오
미래와 과거 중 어느 한 쪽을
見れるように  してあげるからさ
미레루요-니 시테아게루카라사
볼 수 있게 해줄 테니까
どっちがいい?   どっちがいい?
돗치가 이이?      돗치가 이이?
어느쪽이 좋아?   어느쪽이 좋아?

そして僕は過去を選んだんだろう
소시테보쿠와 카코오 에란단다로-
그래서 난 과거를 택했겠지
強い人より   優しい人に
츠요이히토요리 야사시이히토니
강한 사람보다  착한 사람이
なれるように   なれますようにと
나레루요-니     나레마스요-니토
될 수 있기를..  될 수 있었으면.. 하고
思い出ってなんだか分かるように
오모이뎃떼 난다카 와카루요-니
추억이란 게 무엇인지 알도록

続けて 誰かさんは 僕に言う
츠즈케테 다레카상와 보쿠니이우
이어서 그 누군가 나에게 말해
腕も足も口も耳も目も
우데모 아시모 쿠치모 미미모 메모
팔도 다리도 입도 귀도 눈도
心臓もおっぱいも鼻の穴も
신조-모 옷빠이모 하나노아나모
심장도 가슴도 콧구멍도
二つずつ付けてあげるからね
후타츠즈츠 츠케테아게루카라네
두 개씩 붙여줄 테니까
いいでしょ? いいでしょ?
이이데쇼?      이이데쇼?
좋지?            좋지?

だけど  僕はお願いしたんだよ
다케도  보쿠와오네가이시탄다요
하지만  난 부탁했어
口は1つだけで良いですと
쿠치와 히토츠다케데 이이데스토
입은 하나면 된다고
僕が一人で  喧嘩しないように
보쿠가히토리데 켄카시나이요-니
내가 혼자서 싸우지 않도록
一人とだけ キスが出来るように
히토리토다케 키스가데키루요-니
한 사람 하고만 키스 할 수 있도록

忘れたい  でも忘れない
와스레타이 데모와스레나이
잊고 싶어 그래도 잊을 수 없어
こんな思いを なんと呼ぶのかい?
콘나오모이오 난토 요부노카이?
이런 마음을 뭐라고 부르는 거지?

少し不機嫌な顔のその人は
스코시후키겐나카오노 소노히토와
조금 언짢은 표정의 그 사람은
また仕方なく話し始めた
마타시카타나쿠 하나시하지메타
다시 무시하고 말하기 시작했어
一番大事な心臓はさ
이치방다이지나신조-와사
가장 소중한 심장은 말야
両胸に付けてあげるからね
료-무네니 츠케테아게루카라네
양쪽 가슴에 붙여줄게
いいでしょ?いいでしょ?
이이데쇼?     이이데쇼?
좋지?           좋지?

またまた僕は お願いしたんだ
마타마타보쿠와 오네가이시탄다
또 다시  난 부탁했어
恐れ入りますが この僕には
오소레이시마스가 코노보쿠니와
죄송합니다만  저는
右側の心臓は要りません
미기가와노신조-와이리마셍
오른쪽 심장은 필요없습니다
我が儘ばかり言ってすいません
와가마마바카리 잇떼스이마셍
고집부려 죄송합니다
僕に大切な人が出来て
보쿠니타이세츠나히토가데키테
제게 소중한 사람이 생겨
その娘抱きしめる時 初めて
소노코다키시메루토키 하지메테
그 아이를 끌어안을 때 비로소
二つの鼓動がちゃんと胸の
후타츠노코도-가찬-토무네노
두 개의 고동이 제대로 가슴
両側で鳴るのが分かるように
료-가와데 나루노가와카루요-니
양쪽에서 울리는 걸 알도록

左は僕ので、 右は君の
히다리와보쿠노데, 미기와키미노
왼쪽은 내 것으로,  오른쪽은 네 것
左は君ので、右は僕の
히다리와키미노데, 미기와보쿠노
왼쪽은 네 것으로 오른쪽은 내 것
一人じゃ何処か 欠けてるように
히토리쟈도코카 카케테루요-니
혼자선 어딘가 모자라도록
一人でなど 生きていかないように
히토리데나도 이키테이카나이요-니
혼자서는 살아갈 수 없도록

忘れたい でも忘れない
와스레타이 데모와스레나이
잊고 싶어 그래도 잊을 수 없어
こんな思いをなんと呼ぶのかい?
콘나오모이오난토요부노카이?
이런 마음을 뭐라고 부르는 거지?
胸が騒がしい   でも懐かしい
무네가사와가시이 데모나츠카시이
가슴이 소란스러워 그래도 그리워
こんな思いを なんと呼ぶのかい?
콘나오모이오 난토요부노카이?
이런 마음을 뭐라고 부르는 거지?

そう言えば 最後にもう一つだけ
소-이에바 사이고니 모오히토츠다케
그렇다면  마지막으로 하나만 더
涙をオプションで付けようか?
나미다오 옵숀데츠케요-카?
눈물을 옵션으로 붙여 줄까?
無くても全然支障はないけど
나쿠테모젠젠시쇼-와나이케도
없어도 전혀 지장은 없지만
面倒だからって付けない人もいるよ
멘도다카랏떼 츠케나이히토모이루요
귀찮다고 붙이지 않는 사람도 있어
どうする?    どうする?
도-스루?       도-스루?
어떡할래?      어떡할래?

そして僕は お願いしたんだよ
소시테보쿠와 오네가이시탄다요
그래서 난 부탁했어
強い人より 優しい人に
츠요이히토요리 야사시이히토니
강한 사람보다 착한 사람이
なれるように  なれますようにと
나레루요-니    나레마스요-니토
될 수 있기를..  될 수 있었으면..하고
大切って何だか分かるように
타이세츳테 난다카 와카루요-니
소중하다는 것이 무엇인지 알도록

じゃ、ちなみに涙の味だけでも
쟈, 치나미니 나미다노아지다케데모
그럼, 덧붙여 눈물의 맛만이라도
君の好きな味を選んでよ
키미노스키나아지오 에란데요
네가 좋아하는 맛을 골라 줘
酸っぱくしたり、しょっぱくしたり、辛くしたり、甘くしたり
욥파쿠 시타리, 숍파쿠 시타리, 카라쿠 시타리, 아마쿠 시타리
시게든, 짜게든, 맵게든, 달게든
どれでも好きなのを選んでよ
도레데모 스키나노오에란데요
뭐든 좋아하는 걸 골라 줘
どれが良い?   どれが良い?
도레가이이?    도레가이이?
어느게 좋아?   어느게 좋아?

望み通り全てが 叶えられているでしょ
노조미토-리스베테가 카나에라레테이루데쇼
바라는 대로 모든 게 이루어졌지?
だから涙に暮れる
다카라나미다니쿠레루
그러니까 눈물로 지새는
その顔はちゃんと見せてよ
소노카오와 찬토미세테요
그 얼굴은 제대로 보여 줘
さあ、誇らしげに見せてよ
사아, 호코라시게니 미세테요
자, 자랑스럽게 보여 줘

本当にありがとうございました
혼토-니아리가토-고자이마시타
정말로 감사했습니다
色々とお手数をかけました
이로이로토오테스-오 카케마시타
여러가지로 폐를 끼쳤습니다
最後に1つだけ良いですか?
사이고니히토츠다케 이이데스카?
마지막으로 하나만 물어도 되겠습니까?

「どっかでお会いしたことありますか?」
「돗까데 오아이시타코토 아리마스카?」
「어디선가 만난 적 있습니까?」

가사 검색