强く强く願うことで 全ては始まって行くんだ
(츠요쿠 츠요쿠 네가우 코토데 스베테와 하지맛테 이쿤다)
간절히, 간절히 바라는 일에서 모든 건 시작되어 가요
信じる事それが 願いそのものさ
(신지루 코토 소레가 네가이 소노 모노사)
믿는 일, 그게 바램이죠
自分が嫌だって 別の何かにって變わろうと考えてみるけど
(지붕가 이야닷테 베츠노 나니카닛테 카와로-토 캉가에테 미루케도)
자신이 싫어서, 다른 무언가로 변할려고 생각해 보지만
裝いばかりで繕いはじめて 肝心なことに氣付かされる
(요소오이바카리데 츠쿠로이하지메테 칸진나 코토니 키즈카사레루)
겉치장만 하며 자신을 꾸미기 시작하면, 소중한 것을 깨닫게 되지요
私たちは私たち自身でいなければ 意味がない
(와타시타치와 와타시타치 지신데 이나케레바 이미가 나이)
우리들은 우리들 자신으로 있지 않으면 의미가 없어요
强く强く願うことで 全ては始まって行くんだ
(츠요쿠 츠요쿠 네가우 코토데 스베테와 하지맛테 유쿤다)
간절히, 간절히 바라는 일에서 모든 건 시작되어 가요
信じる事それが 願いそのものさ
(신지루 코토 소레가 네가이 소노 모노사)
믿는 일, 그게 바램이죠
何を待っているの
(나니오 맛테-루노)
무엇을 기다리고 있나요?
期待かける事と 願いかける事は
(키타이 카케루 코토토 네가이 카케루 코토와)
기대하는 것과 바라는 것은
似てるようでまるで 違うもの
(니테루요-데 마루데 치가우 모노)
비슷한 것 같으면서 전혀 다른 것
どう見られてるって 何言われてるって
(도- 미라레테룻테 나니 이와레테룻테)
다른 사람들에게 어떻게 보이는지, 다른 사람들이 무슨 말을 하는지
そんな事はもうどうでもよくって
(손나 코토와 모- 도-데모 요쿳테)
그런 건 이제 어떻게 되든 좋아요
心隱さずにいられる大事な 人が必要だけどね
(코코로 카쿠사즈니 이라레루 다이지나 히토가 히츠요-다케도네)
마음을 감추지 않고 있을 수 있는 소중한 사람이 필요하지만요
まず 私たちが私たち自身
(마즈 와타시타치가 와타시타치 지신)
우선 우리들이 우리들 자신을
認めなければ 意味がない
(미토메나케레바 이미가 나이)
인정하지 않으면 의미가 없어요
眞實ならひとつなんて 一體誰がいつ決めたの
(신지츠나라 히토츠난테 잇타이 다레가 이츠 키메타노)
진실은 하나라니, 도대체 누가, 언제 정한 건가요?
そんな時代はもう 通り過ぎた頃
(손나 지다이와 모- 토-리스기타 고로)
그런 시대는 이미 지나갔어요
怯えないで光の差す その方向を見つけたら
(오비에나이데 히카리노 사스 소노 호-코-오 미츠케타라)
두려워하지 말고 빛이 비추는 그 방향을 찾았다면
翼廣げ高く 高く舞い上がれ
(츠바사 히로게 타카쿠 타카쿠 마이아가레)
날개를 펼치고 높이 높이 날아 올라요!
强く强く願うことで 全ては始まって行くんだ
(츠요쿠 츠요쿠 네가우 코토데 스베테와 하지맛테 유쿤다)
간절히, 간절히 바라는 일에서 모든 건 시작되어 가요
信じる事それが 願いそのものさ
(신지루 코토 소레가 네가이 소노 모노사)
믿는 일, 그게 바램이죠
强く强く願うことで 全ては始まって行くんだ
(츠요쿠 츠요쿠 네가우 코토데 스베테와 하지맛테 유쿤다)
간절히, 간절히 바라는 일에서 모든 건 시작되어 가요
信じる事それが 願いそのものさ
(신지루 코토 소레가 네가이 소노 모노사)
믿는 일, 그게 바램이죠
何を待っているの
(나니오 맛테-루노)
무엇을 기다리고 있나요?
期待かける事と 願いかける事は
(키타이 카케루 코토토 네가이 카케루 코토와)
기대하는 것과 바라는 것은
似てるようでまるで 違うもの
(니테루요-데 마루데 치가우 모노)
비슷한 것 같으면서 전혀 다른 것