博多の人 (Hakatano Hito / 하카타 사람)

Yadokari
余計なお世話かも知れんけど
(요케이나오세와카모시렌케도)
쓸데없는 참견일지도 모르지만
君の事がずっと心配なんだ。
(키미노코토가즛토신빠이난다)
네가 계속 걱정이 됐어.
だけんもし一人で淋しかったり辛かったりしたら
(다켄모시히토리데사비시캇타리츠라캇타리시타라)
혹시 혼자서 외롭거나 괴로운 일이 생기면
いつでも俺ん所においで
(이츠데모오렌토코니오이데)
언제라도 좋으니 내 곁으로 와.

君と逢ってくだらん事で笑ったり
(키미토앗테쿠다란코토데와랏타리)
너와 만나서 별 것도 아닌 일에 웃기도 하고
そう言う時間が大切やったやん。
(소-유지칸가다이세츠얏타얀)
그런 시간들이 너무 소중했었는걸.
何かごめん、何が言いたいのか解らんけど
(난카고멘 나니가이이타이노카와카란케도)
미안해, 나도 무슨 말을 하고 싶은건지 모르겠지만
純に君の事が好きなんやろう。
(단쥰니키미노코토가스키난야로우)
단순히 그냥 네가 좋은거야.

こんな浮ついた俺の心、最低やん。
(콘나우와츠이타오레노코코로,사이테이야)
이렇게 들떠 있는 내 마음 최악이야..
だけん今歌にしてけるよ。
(다켄이마우타니시테토도케루요)
그래서 지금 노래로라도 전하려고 해.
そんな浮ついた俺の心、最低や。
(손나우와츠이타오레노코코로, 사이테이야)
그런식으로 들뜬 내 마음 최악이야..
だけん今大で確かめるよ。
(다켄이마오오고에데타시카메루요)
그래서 지금 큰 목소리로 확인해 보려고 해.

あの頃にりたいとかは言わんけど
(아노코로니모도리타이토카와이완케도)
그 때로 돌아가고 싶다고 말하진 않아도
そう言う心は忘れとらんよ。
(소-유코코로와와스레토란요)
그런 마음이 드는 건 어쩔 수 없어.
でもごめん俺がしよる事はまだまだわらんやろうけど
(데모고멘오레가시요루코토와마다마다츠타와란야로우케도)
근데 미안, 내가 하고픈 말이 아직도 전해지지 않았겠지만
やっぱ純に君の事が好きなんやろう。
(얏빠단쥰니키미노코토가스키난야로우)
역시 단순히 그냥 네가 좋은거야.

こんな浮ついた俺の心、最低やん。
(콘나우와츠이타오레노코코로,사이테이야)
이렇게 들떠 있는 내 마음 최악이야..
だけん今歌にしてけるよ。
(다켄이마우타니시테토도케루요)
그래서 지금 노래로라도 전하려고 해.
そんな浮ついた俺の心、最低や。
(손나우와츠이타오레노코코로, 사이테이야)
그런식으로 들뜬 내 마음 최악이야..
だけん今大で確かめるよ。
(다켄이마오오고에데타시카메루요)
그래서 지금 큰 목소리로 확인해 보려고 해.

君がおらん俺の心最低やん。
(키미가오란-오레노코코로사이테이야.)
네가 없는 내 마음 속은 최악이야.
だけん今歌にしてけるよ。
(다켄이마우타니시테토도케루요)
그래서 지금 노래로라도 전하려고 해.
あいたいあいたいあいたい。
(아이타-이 아이타-이 아이타-이)
보고 싶어, 만나고 싶어, 보고싶어
だけん今大で確かめるよ。
(다켄이마오오고에데타시카메루요)
그저 지금 큰 목소리로 확인해 보는거야..

가사 검색