The Road not Taken(가지 않는 길)(시인: R.Frost)(음악: just When l Needed You must)

M.Anderson
Two roads diverged in a yellow wood

노란색 숲 속으로 향하는 두 갈래의 길

and sorry I could not travel both

아쉽게도 내가 갈 수 있는 길은 하나

And be one traveller, long I stood

여행자의 마음으로 한참을 서서

and looked down one as far as I could

관목들 사이로 구부러진 그 길을

to where it bent in the undergrowth;

물끄러미 바라본다.

Then took the other, as just as fair,

그리고 선택한 것은 다른 길, 모두 아름답고

and having perhaps the better claim

수풀 무성하지만 사람들의 흔적 덜한 길

because it was grassy and wanted wear;

그 길이 나의 마음을 끌었을까

though as for that, the passing there

두 길 모두 지나간 이들의 흔적으로

had worn them really about the same,

비슷하게 닳아 있었지만

And both that morning equally lay

아무도 밟지 않은 낙엽들

in leaves no feet had trodden black.

그 아침 두 길 모두에 깔려있다

Oh, I kept the first for another day!

아, 저 길은 나중에 걸어보리라

Yet knowing how way leads on to way,

인생이라는 길은 또 다른 길로 이어져

I doubted if I should ever come back.

되돌아올 수 없음을 알면서도

I shall be telling this with a sigh

먼 훗날 저 길 어딘가에서

Somewhere ages and ages hence:

한숨을 쉬며 말할지도 모른다

Two roads diverged in a wood, and I --

그 숲에는 두갈래의 길이 있었고, 나는

I took the one less travelled by,

사람들이 가지 않은 길을 선택했다고

and that has made all the difference

그리고 나의 인생은 달라졌다고

가사 검색