Lake Isle Of Innisfree
Bill Douglas
W.B.Yeats / Jane Grimes
I will arise now and go to Innisfree,
나 일어나 이제 가리, 이니스프리로 가리.
And a small cabin build there of clay and wattles made
거기 욋가지 엮어진 흙바른 작은 오두막을 짓고
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee
아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나
And live alone in the bee-loud glade.
벌 윙윙대는 숲속에 나 혼자 살으리.
And I shall have some peace there
거기서 얼마쯤 평화를 맛보리.
for peace comes dropping slow
평화는 천천히 내리는 것
Dropping from the veils of the morningto where the cricket sings
아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지
There midnight’s all a glimmer
한밤엔 온통 반짝이는 빛
And noon a purple glow
한낮엔 보라빛 환한 기색
And evening full of the linnet’s wings.
저녁엔 홍방울새의 날개소리 가득한 그곳
I will arise and go now, for always night and day
나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나
I hear lake water lapping with low sounds by the shore
호숫가에 철썩이는 낮은 물결소리 들리나니
While I stand on the roadway, or on the pavements grey
한길 위에서 있을 때나 회색 포도위에서 있을 때면
I hear it in the deep heart’s core.
내 마음 깊숙이 그 물결소리 들리네.