巡戀歌 `92

Nagabuchi Tsuyoshi
好きです 好きです 心から

좋아해요 좋아해요 진정으로

愛していますよと

사랑하고 있어요라고

甘い言葉の裏には

달콤한 말의 뒤에는

1人暮しの寂しさがあった

외토리란 쓸쓸함이 있었다

寂しさゆえに 愛が芽生え

외로움 때문에 사랑이 싹터서

お互いを知って愛が終わる

서로를 알고난후 사랑이 끝나네

別れはなみだで飾るもの

이별이란 눈물로 장식하는것

笑えばなおさらみじめになるでしょう.

웃으면 오히려 비참하게 될거예요

こんなに好きにさせといて

이토록 좋아하게 만들어놓고

(勝手に好きになった)はないでしょう

자기멋대로 좋아하게 됐다라는건 아니겠죠

逆恨みするわけじゃないけど

거꾸로 원망을 하는건 아니지만

ほんとうにあなたは ひどい人だわ

정말로 당신은 심한사람이예요

#だから私のこいは いつも

그러니까 나의 사랑은 언제나
 
巡り巡って ふりだしよ

돌고돌아 제자리야

いつまでたってもこいの矢は

언제까지나 사랑의 화살은

あなたの胸には刺さらない.

당신의 가슴에는 찔리지않아요

タバコを吸うなとか 酒をのむなとか

담배를 피지말라든지 술을 마시지말라든지

私の勝手じゃないの

제 마음대로 안돼요

好きでもないくせに好きな

좋아하지도 않는 주제에 좋아하는

ふりをするのはよして欲しいわ

척을 하는것은 그만두길 바래요

くやしいけれど ほれたのは

분하지만 사랑에 빠진건

どうやら私の方だったみたい

아무래도 내쪽이었던것 같아요

(別れの舞台はどこで?)などと

이별의 무대는 어디에서 라고

おどけて見せるのもこれで最後ね

까불어 보이는것도 이걸로 마지막이예요

さよなら さよなら 心通わぬ

안녕 안녕 마음 통하지않는

こいなどさようなら

사랑따위여 안녕

こらえきれないなみだよ

참아낼수 없는 눈물이여

できる事なら笑いとなれ

가능하다면 웃음이 되어라


가사 검색