サクラ色 (Sakura Iro) (벚꽃 색) - Sony 사이버 샷 CM송

Angela Aki
川沿いにいていた木を
(카와 이조니 사이테이타 사쿠라나미키오)
강가에 피어있던 벚꽃이 지는 나무들 사이를
共に生きて行くと二人でいた
(토모니 이키테유쿠토 후타리데 아루이타)
함께 살아왔다면 둘이서 걸어왔어요
世界にみまれ吐き出されても
(세카이니 노미코마레 하키 다사레테모)
세상에 치여 힘들어져도
ただそばに居たくてもっともっともっと
(타다 소바니 이타쿠테 못토 못토 못토)
단지 곁에 있고 싶어서 좀 더 곁에 있고 싶어서
時間の流れと愛のまり落ちて貴方を失った
(지칸노 나가레토 아이노 하사마리 오치테 아나타오 우시낫타)
시간의 흐름과 사랑의 틈에 빠져 당신을 잃었죠
しくて目を閉じればあの頃の二人がいる
(코이시쿠테 메오토지레바 아노코로노 후타리가 이루)
그리워서 눈을 감으면 그때의 두사람이 있어요
色の貴方を忘れないずっとずっとずっと
(사쿠라이로노 아나타오 와스레나이 즛토 즛토 즛토)
벚꽃처럼 붉게 물든 당신을 잊을 수 없어요 영원히 잊을 수 없어요

あなたから 離れて 自分を 知った
(아나타카라 하나레테 지분오 싯타)
당신과 헤어지고 자신을 알았죠
夢に 近づきたくて もっと もっと もっと
(유메니 치카즈키타쿠테 못토 못토 못토)
꿈에 가까워지고 싶어서 좀더 곁에있고싶어서
否定の 言葉に 押し つぶされても
(히테이노 코토바니 오시츠부사레테모)
부정하는 말에 눌려 부서져도
這い上がって ?い ?けた
(하이 아갓테 타타카이 츠즈케타)
기어 올라가 계속 싸웠죠
苦しくて 目を 閉じれば あの 頃の 自分が いる
(쿠루시쿠테 메오 토지레바 아노 코로노 후타리가 이루)
괴로워서 눈을 감으면 그 시절의 자신이 있어요
サクラ色の 私を 忘れない ずっと ずっと ずっと
(사쿠라이로노 와타시오 와스레나이 즛토 즛토 즛토)
벚꽃처럼 하얀 나를 잊을 수 없어 언제까지나 잊을수없어요

ふるさと心の中で今でも優しく響くよ
(후루사토 코코로노나카데 이마데모 야사시쿠 히비쿠요)
안식처가 되는 마음 속에 지금도 다정하게 울려퍼지고 있어요
そんな歌が聞こえる
(손나 우타가 키코에루)
그런 노래가 들려와요
しくて目を閉じればあの頃の二人がいる
(코이시쿠테 메오 토지레바 아노코로노 후타리가 이루)
그리워서 눈을 감으면 그때의 두사람이 있어요
色の貴方の事を色の私の事を
(사쿠라이로노 아나타노 코토오 사쿠라이로노 와타시노 코토오)
벚꽃처럼 붉게 물든 당신을 벚꽃처럼 붉게 물든 나를
色の未を忘れないずっとずっとずっと
(사쿠라이로노 미라이오 와스레나이 즛토 즛토 즛토)
벚꽃처럼 붉게 물든 미래를 잊을 수 없어요 영원히 잊을 수 없어요
ずっとずっとずっと
(즛토 즛토 즛토)
영원토록

가사 검색