人影も見えない 午前0時
(히토카게모 미에나이 고젠 레이지)
사람들도 보이지않는 오전 0시
電話Boxの 外は雨
(뎅와박스노 소토와 아메)
전화부스 바깥은 비
かけ慣れたダイアル 回しかけて
(카케나레타 다이아루 마와시 카케테)
익숙해진 다이얼 돌리던중에
ふと指を 止める
(후토 유비오 토메루)
문득 손을 멈춰요
冷たい雨に 打たれながら
(츠메타이 아메니 우타레나가라)
차가운 비를 맞으며
哀しい物語 想い出した
(카나시이 모노가타리 오모이다시타)
슬픈 이야기를 떠올렸어요
あなたの帰り道 交差点
(아나타노 카에리 미치 코우사텡)
당신이 돌아가는길 교차점
ふと足を 止める
(후토 아시오 토메루)
문득 발걸음을 멈춰요
レイニ- ブル-
(레이니 브루)
Rainy Blue
もう 終わったはずなのに
(모우 오왓타 하즈나노니)
이미 끝난 일인데
レイニ- ブル-
(레이니 브루)
Rainy Blue
何故 追いかけるの
(나제 오이카케루노)
무엇 때문에 뒤쫓는 거죠
あなたの幻 消すように
(아나타노 마보로시 케스요우니)
당신의 환영 지우는 듯이
私も今日は そっと雨
(와타시모 쿄우와 솟토 아메)
나도 오늘은 살짝 비..
行き過ぎる車の
(이키스기루 쿠루마노)
지나치는 자동차의
ヘッドライトが
(헷도라이토가)
헤드라이트가
ひとりぼっちの 影をつくる
(히토리봇치노 카게오 츠쿠루)
혼자만의 그림자를 만들어요
あなたの白い車
(아나타노 시로이 쿠루마)
당신의 하얀 자동차
さがしかけて
(사가시 카케테)
찾기 시작하고
ふと瞳を ふせる
(후토 히토미오 후세루)
문득 눈동자를 떨구어요
レイニ- ブル-
(레이니 브루)
Rainy Blue
もう 終わったはずなのに
(모우 오왓타 하즈나노니)
이미 끝난 일인데
レイニ- ブル-
(레이니 브루)
Rainy Blue
何時まで追いかけるの
(이츠마데 오이카케루노)
언제까지 뒤쫓을 건가요
あなたの幻 消すように
(아나타노 마보로시 케스요우니)
당신의 환영 지우는 듯이
私も今日は そっと雨
(와타시모 쿄우와 솟토 아메)
나도 오늘은 살짝 비..
レイニ- ブル-
(레이니 브루)
Rainy Blue
もう 終わったはずなのに
(모우 오왓타 하즈나노니)
이미 끝난 일인데
レイニ- ブル-
(레이니 브루)
Rainy Blue
何故 追いかけるの
(나제 오이카케루노)
무엇 때문에 뒤쫓는 거죠
あなたの幻 消すように
(아나타노 마보로시 케스요우니)
당신의 환영 지우는 듯이
私も今日は そっと雨
(와타시모 쿄우와 솟토 아메)
나도 오늘은 살짝 비
あの頃のやさしさに
(아노코로노 야사시사니)
그때의 따스함에
つつまれてた想い出が
(츠츠마레테타 오모이데가)
싸여있었던 추억이
流れてく この街に
(나가레테쿠 코노 마치니)
흘러가요 이 거리에
It’s A Rainy Blue
ゆれる心 ぬらす淚
(유레루 코코로 누라스 나미다)
흔들리는 마음 적시는 눈물
It’s A Rainy Blue
Loneliness