風は僕の頰をかすめ 何かを囁き消えた
바람은 나의 뺨을 스치며 무언가를 속삭이며 사라졌지.
(카제와 보쿠노 호호오 카스메 나니카오 사사야키키에타)
肩をほぐしのびて 空氣の色を變える
어깨를 풀어주며 공기의 색을 바꾸었어.
(카타오 호구시노비테 쿠우키노 이로오 카에루)
今日から 少しだけゆっくり步こう
오늘부터 조금만 천천히 걸어보자.
(쿄오카라 스코시다케 윳쿠리 아루코오)
この世界 抱きしめて生きよう
이 세계를 안고서 살아가자.
(코노 세카이 다키시메테 이키요오)
ずっとこのままの僕でいよう 誰といても どこでも
쭉 이대로의 나로 있자. 누구와 있어도, 어디서라도.
(즛토 코노마마노 보쿠데 이요오 다레토 이테모 도코데모)
生まれてきてよかったなんて 時々思うよ
태어나서 다행이라고 때때로 생각해.
(우마레테키테 요캇타난테 토키도키 오모우요)
誰もが靑で動き出してく うまく步けてるかい?
누구나 파란 불에 움직이고 있어. 제대로 걸을 수 있겠어?
(다레모가 아오데 우고키다시테쿠 우마쿠 아루케테루카이)
そっと吹いた 夕暮れの風 赤い雲
살며시 불어온 황혼의 바람. 붉은 구름.
(솟토 후이타 유우구레노 카제 아카이쿠모)
交差点大通りから 遠くの山が見えるよ
교차점의 큰길에서 먼 산이 보여.
(코오사텐 오오도오리카라 토오쿠노 야마가 미에루요)
夢は口にしないと 決めてたけどやめたんだ
꿈은 입에 담지 않기로 결정했지만 그만뒀어.
(유메와 쿠치니 시나이토 키메테다케도 야메탄다)
これからは 思ったままを傳えよう
이제부터는 생각한 그대로를 전할 거야.
(코레카라와 오못타마마오 츠타에요오)
少しは 頭輕くして
조금은 머리를 비우고.
(스코시와 아타마 카루쿠시테)
考えはするけど惱まない 力拔き姿勢よく
생각은 하지만 고민하지 않아. 힘을 빼고 자세를 편하게.
(캉가에와 스루케도 나야마나이 치카라누키 시세이요쿠)
光も闇さえも受け入れ 進もう照らす方へ
빛도 어둠조차도 품고서 나가자. 빛나는 곳으로.
(히카리모 야미사에모 우케이레 스스모오 테라스 호오에)
幸せな人を見ているよ 心は笑ってるかい?
행복한 사람을 보고 있어. 마음은 웃고 있어?
(시아와세나 히토오 미테이루요 코코로와 와랏테루카이)
夜の空 雲のあいだに 白い星
밤하늘, 구름 사이에 흰 별.
(요루노 소라 쿠모노 아이다니 시로이 호시)
變わってゆくのさ この僕も 世界も
변해가는 거야. 이 나도, 세계도.
(카왓테유쿠노사 코노 보쿠모 세카이모)
輕く跳ね 体を 確かめよう
가볍게 뛰어봐. 몸을 느껴보자.
(카루쿠 하네 카라다오 타시카메요오)
ずっとこのままの僕でいよう 誰といても どこでも
쭉 이대로의 나로 있자. 누구와 있어도, 어디서라도.
(즛토 코노마마노 보쿠데 이요오 다레토 이테모 도코데모)
生まれてきてよかったなんて 時々思うよ
태어나서 다행이라고 때때로 생각해.
(우마레테키테 요캇타난테 토키도키 오모우요)
誰もが靑で動き出してく うまく步けてるかい?
누구나 파란 불에 움직이고 있어. 제대로 걸을 수 있겠어?
(다레모가 아오데 우고키다시테쿠 우마쿠 아루케테루카이)
そっと吹いた 夕暮れの風 赤い雲
살며시 불어온 황혼의 바람. 붉은 구름.
(솟토 후이타 유우구레노 카제 아카이쿠모)