冷たい海 / Tsumetai Umi (차가운 바다)

Kuraki Mai
冷たい海
쯔메따이우미
차가운 바다

砂漠にさく 蒼い月の花
사바꾸니사꾸 아오이쯔끼노하나
사막에 핀 창백한 달의 꽃

ささやく聲が 響いている
사사야꾸꼬에가 히비이떼이르
자그마한 목소리가 울려퍼지고 있어

あなたの瞳には 何が見えるの
아나따노메니와 나니가미에떼르노
당신의 눈에는 무엇이 보이는가요?

傍にいるのに I don't know where you are
소바니이르노니 I don't know where you are
곁에 있는데도 당신이 어디 있는지를 모르겠어

うつむく私に 手をさし伸べて
우쯔무꾸와따시니 떼오사시노베떼
고개숙인 나에게 손을 내밀어 줘

どうして そんなに 優しいの
도오시떼 손나니 야사시이노
왜 그리도 친절한거죠?

Don't leave me again その手を
Don't leave me again 소노떼오
다신 떠나지 말아요 이 손을

Never let you go 信じて
Never let you go 신지떼
당신을 가게 내버려 둘 수는 없어.. 믿어줘..

In the moonlight stars 壞れた心をとりもどそう
In the moonlight stars 고와레따꼬꼬로오또리모도소오
달빛 아래의 별들.. 부셔진 마음을 되돌리자..

夜空に散る 未來への光が
요조라니찌르 아스에노히까리가
밤 하늘에 흩어지는 내일에의 빛이

少しでも 今 輝くなら
스꼬시데모 이마 까가야꾸나라
조금이라도 지금 빛난다면

夢見ることやめず 時代を超えても
유메미르꼬또야메즈 또끼오꼬에떼모
꿈꾸는 걸 그만두지 못하고 시대를 넘어서도

傍にいるのに We don't care what it meant
소바니이르노니 We don't care what it mean
곁에 있는데도 그 의미를 모르겠어

確かなものさえ 分からないけれど
따시까나모노사에 와까라나이께레도
확실한 것 조차 모르겠지만

步みを止めずに 生きて行こう
아유미오또메즈니 이끼떼이꼬오
걸음을 멈추지말고 살아 가자구

Don't leave me again 心で
Don't leave me again 꼬꼬로데
다신 떠나지 말아요 마음으로

Never let you go 思って
Never let you go 오못떼
당신을 가게 내버려 둘 수는 없어.. 생각해요..

In the moonlight stars いつかは 蒼い空と海に
In the moonlight stars 이쯔까와 아오이소라또우미니
달빛 아래의 별들.. 언젠가는 창백한 하늘과 바다에..

今はもう 悲しみのアルバムを閉じ
이마와모오 까나시미노 아르바무오또지
이젠 슬픔의 앨범을 덮고

流した淚は frozen sea
나가시따나미다와 frozen sea
흘린 눈물은 얼어붙은 바다

Don't leave me again 新しいペ-ジを開いて
Don't leave me again 아따라시이뻬에지오히라이떼
다신 날 떠나지 말아요 새로운 페이지를 열어요

In the moonlight stars 輝く幾千の瞳
In the moonlight stars 까가야꾸이꾸센노히또미
달빛 아래의 별들.. 빛나는 몇천개의 눈동자..

Don't leave me again
Look at us Please
We are trying to live on this earth Oh yeah
In the moonlight stars
All the kids are fighting to live on this earth Oh yeah

다시는 날 떠나지 말아요
제발 우리를 봐요
우린 이 지구에서 살아가려고 애쓰고 있는 거야
달빛 아래의 별들
모든 아이들이 이 지구에서 살아가려고 싸우고 있는 거야

가사 검색