Orign Of Love?

John Cameron Mitchell
When the earth was still flat,
대지가 아직 평평했고,
And the clouds made of fire,
구름들은 불타고 있던 시절,
And mountains stretched up to the sky,
그리고 산맥은 하늘까지,
Sometimes higher,
또 가끔은 그 보다도 높게 뻗어 있던 그 때에,
Folks roamed the earth
사람들은 커다란 술통이 굴러다니듯
Like big rolling kegs.
대지위를 배회했지
They had two sets of arms.
그들에겐 두 쌍의 팔과
They had two sets of legs.
두 쌍의 다리
They had two faces peering
하나의 큰 머리에서 나온
Out of one giant head
나온 두개의 얼굴을 가지고 있었어
So they could watch all around them
그래서 그들은 모든 주위를 한번에 볼 수 있었고
As they talked while they read.
읽으면서 동시에 말할 수 있었지
And they never knew nothing of love.
그 때 그들은 사랑에 대해서 아무것도 몰랐어
It was before the origin of love.
사랑의 기원 전이었으니

The origin of love
사랑의 기원

And there were three sexes then,
그래서 그 때는 세 개의 성이 있었는데
One that looked like two men
하나는 두 남자가 등이
Glued up back to back,
붙은 것 같은 모양으로
Called the children of the sun.
태양의 아이라고 불리었지
And similar in shape and girth
지구의 아이 역시
Were the children of the earth.
비슷한 모양과 크기를 가졌었는데
They looked like two girls
두 여자가 하나로
Rolled up in one.
합쳐진 모습이었어
And the children of the moon
그리고 달의 아이들은
Were like a fork shoved on a spoon.
숫가락에 포크가 겹쳐진
They were part sun, part earth
모양으로 한쪽은 태양 한쪽은 지구
Part daughter, part son.
즉 한쪽은 딸 한 쪽은 아들이었어

The origin of love
사랑의 기원

Now the gods grew quite scared
어느날 신들은 인간의 힘과 반항성에
Of our strength and defiance
꽤나 겁을 먹게 되었지
And Thor said
그 때, 토르가 말했어
'I'm gonna kill them all
'내가 거인족을 죽였던 것 처럼
With my hammer like I killed the giants.'
내 망치로 전부 몰살시키리라'
And Zeus said, 'No,
그러자, 제우스가 말했지 '아냐,
You better let me
내게 맡겨
Use my lightening, like scissors,
내가 고래의 발을 자르고
Like I cut the legs off the whales
공룡을 잘게 썰어 도마뱀을 만든 것 처럼
And dinosaurs into lizards.'
내 번개를 가위처럼 써줄테니까'
Then he grabbed up some bolts
그러더니 벼락을 몇 개 집어들고
And he let out a laugh,
큰 웃음 한번 내 뱉고는 이렇게 말했어
Said, 'I'll split them right down the middle.
'딱 중간을 쪼개 주리라.
Gonna cut them right up in half.'
정확히 반쪽으로 잘라 주리라.'
And then storm clouds gathered above
그리고는 폭풍이 하늘 위에 모이더니
Into great balls of fire
거대한 불덩이가 되었어

And then fire shot down
그리고는 불이! 벼락이 되어
From the sky in bolts
하늘로 부터 쏘아졌지
Like shining blades
마치 빛나는
Of a knife.
칼날 처럼
And it ripped right through the flesh
찢고 뜯어버린거야
Of the children of the sun
그 불이 태양과
And the moon
달과
And the earth.
지구의 아이들의 살을
And some Indian god
그리고 어떤 인도의 신은
Sewed the wound up into a hole,
그 상처를 구멍이 되도록 꿰매어
Pulled it round to our belly
배쪽으로 당겨서 옮겨놓아
To remind us of the price we pay.
우리가 치룬 댓가를 언제나 기억할 수 있게 했지
And Osiris and the gods of the Nile
그리고 오시리스와 나일강의 신들은
Gathered up a big storm
커다란 폭풍우를 몰고와
To blow a hurricane,
태풍을 불게하여,
To scatter us away,
우리를 뿔뿔이 흩어지게,
In a flood of wind and rain,
바람과 비의 폭풍속으로,
And a sea of tidal waves,
조수의 파도가 넘치는 바다로,
To wash us all away,
우리 전부 쓸려 나가게 했어,
And if we don't behave
또 우리가 까불면
They'll cut us down again
또 한 번 잘라버릴 거라고
And we'll be hopping round on one foot
그렇게 되면 한 발로 뛰어 다니고
And looking through one eye.
한 눈을 통해 세상을 보게 되겠지.

Last time I saw you
마지막 널 봤을 때는
We had just split in two.
우리는 막 둘로 나뉘어졌을 때였을 거야
You were looking at me.
넌 날 바라보고 있었고.
I was looking at you.
나도 널 바라보고 있었지.
You had a way so familiar,
네겐 친숙한 뭔가가 있었지만,
But I could not recognize,
난 알아보지 못했어,
Cause you had blood on your face
네 얼굴엔 피가 묻어있었고
I had blood in my eyes.
내 눈엔 피가 묻어있었기 때문이겠지.
But I could swear by your expression
하지만 네 표정을 보니
That the pain down in your soul
네 영혼 깊은 곳의 상처는 내 영혼 속의 상처와
Was the same as the one down in mine.
같은 것이라는 확신이 들어.
That's the pain,
그게 바로 그 상처야
Cuts a straight line
심장을 직선으로
Down through the heart;
심장을 직선으로 관통하며 베는 상처
We called it love.
그 상처를 우린 사랑이라 부르지.
So we wrapped our arms around each other,
그래서 우린 서로를 팔벌려 안았지,
Trying to shove ourselves back together.
서로의 몸에 서로를 집어 넣어 다시 하나가 되게 하면서
We were making love,
우리는 사랑을 했어
Making love.
사랑을 했지
It was a cold dark evening,
그 때는 아주 오래전,
Such a long time ago,
춥고 어두운 저녁이었어
When by the mighty hand of Jove,
제우스의 전능한 능력으로 말미암은 그 때,
It was the sad story
그건 슬픈 이야기
How we became
우리가 어떻게
Lonely two-legged creatures,
외로운 두 발 짐승이 되었는지에 대한
It's the story of
그것은
The origin of love.
사랑의 기원에 대한 이야기
That's the origin of love.
그것이 사랑의 기원

가사 검색