ねえ あんなに 話し合って 別れたのに
네에 안나니 하나시앗테 와카레타노니
저기 그렇게 서로 이야기하고 헤어졌는데도
まだ ?れ合った 唇は あたたかいままで
마다 후레앗타 쿠치비루와 아타타카이마마데
아직 스친 입술은 따뜻한 채로
?脆い僕達は
나미다모로이보쿠타치와
눈물이 많은 우리들은
不慣れな笑顔して 手を振った
후나레나에가오시테 테오훗타
서투른 웃는 얼굴을 하고 손을 흔들었어
君のキスがいい 君の?がいい 側にいれるなら 何も要らないよ
키미노키스가이이 키미노코에가이이 소바니이레루나라 나니모이라나이요
너의 키스가 좋아 너의 목소리가 좋아 옆에 있을 수 있다면 아무것도 필요없어
後ろ姿が 小さくなる度 君のぬくもりを 痛い程感じてた
우시로스가타가 치이사쿠나루타비 키미노누쿠모리오 이타이호도칸지테타
뒷모습이 작아질 때마다 너의 따스함을 아플 정도로 느꼈어
ぎゅっと ?み上げる 思い出を吹き消せはしない
?토 코미아게루 오모이데오 후키케세와시나이
울컥 솟아오르는 추억을 지워버리거나는 할 수 없어
今“忘れない?さ”を この僕に下さい
이마 “와스레나이쯔요사”오 코노보쿠니쿠다사이
지금 “잊지않는 강함”을 이 나에게 주세요
「あなたを諦める」と 言葉選ぶ君に 言えなかった…
“아나타오아키라메루”토 코토바에라부키미니 이에나캇타…
“너를 포기할거야”라는 말을 고르는 너에게 말할 수 없었어
心と心が 本?はひとつで僕らは何から 背を向けたんだろう
코코로코코로가 혼토우와히토즈데보쿠라와나니카라 세오무케탄다로우
마음과 마음이 정말 하나라서 우리들은 무엇으로부터 등을 돌렸을까
後ろ姿を 追いかけていたら
우시로스가타오 오이카케테이타라
뒷모습을 쫓으면
君は泣いていた? どうしても 行けなかった
키미와나이테이타? 도우시테모이케나캇타
너는 울고 있었어? 아무래도 갈 수 없었어
巡り逢いとさよなら 幾度繰り返し
메구리아이토사요나라 이쿠도쿠리카에시
돌고 도는 만남과 이별 몇 번이나 되풀이하고
人は?くなると言うけれど 僕は…
히토와쯔요쿠나루토이우케레도 보쿠와…
사람은 강해진다고 말하지만 나는…
春の?通り 夏の?時雨 秋も冬も全部 ?わりはしないのに
하루노사쿠라도오리 나쯔노세미시구레 아키모후유모젠부 카와리와시나이노니
봄의 벚꽃길 여름의 매미 우는 소리 가을도 겨울도 전부 바뀌거나는 하지 않는데
今 何?にいて 誰を想ってるの
이마 도코니이테 다레오오못테루노
지금 어디에서 누구를 생각하고 있어
[幸せになって]と 奇麗には思えずに
“시아와세니낫테”토 키레이니와오모에즈니
“행복해져”라고 아름답게는 생각하지 못하고
君のキスがいい 君の?がいい 側にいれるなら 何も要らないよ
키미노키스가이이 키미노코에가이이 소바니이레루나라 나니모이라나이요
너의 키스가 좋아 너의 목소리가 좋아 옆에 있을 수 있다면 아무것도 필요없어
泣いていていいから 僕が守るから
나이테이테이이카라 보쿠가마모루카라
울고 있어도 좋으니까 내가 지킬 테니까
君のぬくもりを もう一度感じたい
키미노누쿠모리오 모우이치도칸지타이
너의 따스함을 한 번 더 느끼고 싶어
どうしても 愛してる
도우시테모 아이시테루
어떤 일이 있어도 사랑해