ふたつの唇 / Hutatsuno Kuchibiru (두개의 입술)

Exile
君との時間だけが本当の自分

(키미토노지칸다케가혼토우노지분)

너와의 시간만이 진정한 나

服を脱ぎ捨てたのは心

(후쿠오누기스테타노와코코로)

옷을 벗어던졌던 건 마음

ふたつの唇さえあれば充分

(후타츠노쿠치비르사에아레바쥬우분)

두개의 입술마저 있다면 충분

言葉じゃない方法で話そう

(코토바쟈나이호우호우데하나소우)

말이 아닌 방법으로 이야기하자

誰も生まれてくる星選ぶことはできない

(다레모우마레테쿠루호시에라부코토와데키나이)

누구도 태어나는 별은 정할 수 없어

でも今ここで君と出会えた

(데모이마코코데키미토데아에타)

하지만 지금 이곳에서 널 만날 수 있었어

巡り会えるまでに流れた時間くらい

(메구리아에루마데니나가레타지칸쿠라이)

다시 만날 수 있을 때까지 흘러버린 시간만큼

僕の口付けで埋めよう your lips

(보쿠노쿠치즈케데우메요우 your lips)

나의 입술로 채우자

抱きしめる強さで想いをはかれたら

(다키시메루츠요사데오모이오하카레타라)

끌어안는 강함으로 마음을 잰다면

きっと二人は恋人以上なのに

(킷토후타리와코이비토이죠우나노니)

분명 두사람은 연인이상인데

迷路のような街巡り会えた奇跡

(메이로우노요우나마치메구리아에타키세키)

미로와 같은 거리 다시 만날 수 있었던 기적

声に出さず二人で叫ぼう

(코에니다사즈후타리데사케보우)

말로 내지 말고 둘이서 외치자

唇を重ねたらまわる地球

(쿠치비루오카사네타라마와루치큐우)

입술을 나누면 도는 지구

二人を追いかける Moonglow

(후타리오오이카케루 Moonglow)

둘을 쫒는

夜の帳(とばり)に包まれ手探りで交わす愛

(요루노토바리니츠츠마레데사구리데카와스아이)

밤의 장막에 감싸안겨 손끝으로 나누는 사랑

まぶたを撫でて魔法をかけるよ

(마부타오나데테마호우오카케루요)

눈을 어루만지며 마법을 걸께

僕の熱いものは君に届いてるかい?

(보쿠노아츠이모노와키미니토도이테루카이)

나의 열정은 너에게 닿고 있니?

そっと口付けで灯そう fire

(솟토쿠치즈케데토모소우 fire)

살며시 키스를 나누며 불태우자

傷つけ合いながら情熱確かめて

(키즈츠케아이나가라죠우네츠타시카메테)

서로 상처입히면서 정열을 확인하며

微笑み交わし心の火照(ほて)りをさます

(호호에미카와시코코로노호테리오사마스)

미소를 나누며 마음 속 불을 식혀

隠したいことはない君を守りたいだけ

(카쿠시타이코토와나이키미오마모리타이다케)

감추고 싶은 건 없어 널 지키고 싶을 뿐

闇の中で見つけた愛だから

(야미노나카데미츠케타아이다카라)

어둠 속에서 찾은 사랑이니까

突然雨が頬(ほほ)を濡らす離れた場所から一人想う

(토츠젠아메가호오오누라스하나레타바쇼카라히토리오모우)

갑자기 비가 볼을 적셔 헤어진 곳에서 혼자 생각해

会えない時間こそ二人の愛の形を決めてるのだから

(아에나이지칸코소후타리노아이노카타치오키메테루노다카라)

만날 수 없는 시간이야말로 두사람의 사랑의 형태를 결정하고 있는거니까

そんなに自分責めないで俯いた顔上げてごらん

(손나니지분세메나이데우나즈이타카오아게테고란)

그렇게 자신을 책망하지마 떨군 얼굴을 들어봐

泣き顔よりも笑顔の方が君には良く似合う筈だから

(나키가오요리모에가오노호우가키미니와요쿠니아우하즈다카라)

우는 얼굴보다도 웃는 얼굴이 너에게는 훨씬 어울리니까

他の誰も知らない甘い秘密抱え込んで

(호카노다레모시라나이아마이히미츠카카에콘데)

다른 누구도 모르는 달콤한 비밀 끌어안고

他の誰も見えない景色を探す

(호카노다레모미에나이케시키오사가스)

다른 누구도 볼 수 없는 경치를 찾아

抱きしめる強さで想いをはかれたら

(다키시메루츠요사데오모이오하카레타라)

끌어안는 강함으로 마음을 잰다면

きっと二人は恋人以上なのに

(킷토후타리와코이비토이죠우나노니)

분명 두사람은 연인이상인데

迷路のような街巡り会えた奇跡

(메이로우노요우나마치메구리아에타키세키)

미로와 같은 거리 다시 만날 수 있었던 기적

声に出さず二人で叫ぼう

(코에니다사즈후타리데사케보우)

말로 내지 말고 둘이서 외치자

闇に光れ二つの唇

(야미니히카레후타츠노쿠치비루)

어둠에서 빛나라 두개의 입술

가사 검색