YUE LIANG DAI BIAO WO DE XIN

David Tao
to moonn6pence  from shootingstar

대만에서 音樂敎父, R&B의 천왕, 음악천재 등 최고의 수식어를 달고 다니는 도철. 대만의 원로가수인 아버지 도대위와 유명한 경극배우인 어머니 왕복용 사이에서 태어난 도철은 어린 시절부터 자연스럽게 음악을 접해왔다. 미국에서 생활하던 1993년 프로듀서 王治平의 권유로 대만으로 돌아와 음악가의 길을 걷기 시작한다. 1995년 진숙화의 '愛得比較深'을 시작으로 양채니, L.A Boyz 등 수많은 가수들에게 곡을 주며 작곡가와 프로듀서로 활동하다 97년 드디어 1집 <陶喆同名傳輯>을 발표하고 가수로서의 활동을 시작했다. 이 앨범으로 많은 호평을 받으며 98년 대만 금곡장 시상식에서 최우수 프로듀서상과 최우수신인상을 수상한다. 도철을 통해 중국 음악이 한 단계 업그레이드 됐다고 해도 과언이 아닐만큼 그는 중화권에 많은 영향을 끼치고 있다. 또한 지금은 그룹 Tension을 키우며 제작자로서도 활동하고 있다. 한국에는 조규찬이 도철의 노래 <飛機場的10:30>을 번안해 부르며 알려지기 시작지만, 한 번 그의 음악을 들어본 사람은 대부분 언어의 장벽을 뛰어넘어 그의 음악세계에 푹 빠지게 될 것이다.

都怪那晩的月光
도과이 나완더 위에광
浪漫的讓人心慌
랑만더 랑런신황
其實原來沒有zen樣
치스 위앤라이 메이여우 전양
只是夜有一點liang
즈스 예여우 이디앤량
愛忽然難舍難放
아이후란 난서 난팡

彎彎月亮在天上
완완 위에량 자이티앤샹
看我們愛的癡狂
칸워먼 아이더츠쾅
什me誓言都不要講
션머 스얜도 부야오지양
我的吻在ni肩膀
워더 원자이 니지앤방
在ni耳邊輕輕唱
자이니 얼비앤 칭칭창

ni問我愛ni有多深
니원워 아이니 여우두어션
我愛ni有ji分
워아이니 여우지펀
我的情也眞 我的愛也眞
워더칭예전 워더아이 예전
月亮代表我的心 oh yeah
위에량 다이비야오 워더신

圓圓月亮在天上
위앤위앤 위에량 자이티앤샹
看人們聚散無常
칸런먼 쥐싼우창
一個人在街上游蕩
이거런자이지에샹 여우당
愛恨心裡已兩茫茫 yeah
아이헌신리 이량망망
我沒有想象堅强
워메이여우 샹샹지앤치양

初一十五的月亮(有些憂傷)
추이 스우더 위에량 (여우시 여우샹)
天天變的不一樣(在nilian上)
티앤티앤 비앤더 부이양 (자이니리앤샹)
原來所謂地久天長
위앤라이 쑤어웨이 디지우티앤창
也只是誤會一場
예즈스 우회이 이창
那首歌我慢慢唱
나셔우거 워만만창

ni問我愛ni有多深
니원워 아이니 여우두어션
我愛ni有ji分
워아이니 여우지펀
我的情不移
워더칭부이
我的愛也不會變
워더아이예 부회이비앤
月亮代表我的心
위에량 다이비야오 워더신

輕輕的一個吻(輕輕baby just a little kiss)
칭칭더 이거원 (칭칭baby just a little kiss)
曾經打動ni的心(打動我的心)
청징 다동 니더신 (다동워더신)
深深的一段情(一段情)
션션더 이두안칭 (이두안칭)
成了回憶到如今(從此我會永遠思念)
청러 회이이다오 루진 (총츠 워회이 용위앤쓰니앤)

我問ni愛我有多深
워원니 아이워 여우두션
ni在我有ji分
니아이워 여우지펀
ni去想一想 ni去看一看
니취 샹이샹 니취칸이칸
月亮代表誰的心
위에량 다이비야오 워더신
月亮代表誰的心
위에량 다이비야오 쉐이더신
月亮代表誰的心
위에량 다이비야오 쉐이더신

모두 그날 밤의 달빛 때문이야
너무 낭만적이어서 마음이 갈팡질팡했지
사실 알고보면 별거 아니야
그저 밤이 조금 밝아서
갑자기 사랑을 잊는것이 어려웠을 뿐

하늘의 둥근 달빛은
우리가 미치도록 서로 사랑하는 것을 봤어
어떤 맹세도 말하지 마
난 너의 어깨에 입을 맞추고
너의 귓가에 나지막이 노래하지

넌 내게 물었지 널 얼마나 많이 사랑하는지를
내가 널 얼마나 사랑하는지
내 마음은 진심이야 나의 사랑도 진심이야
달빛이 내 마음을 나타내고 있잖아

하늘의 둥근 달빛은
사람들이 수시로 만나고 헤어지는 것을 봤어
사랑과 미움, 마음에서 이미 둘이 멀어졌어
난 생각만큼 강하지 않았나봐

초하루, 보름의 달빛은 (조금은 슬퍼)
매일 다르게 변하지 (너의 얼굴에서)
원래 천장지구(하늘처럼 땅처럼 끝이 없는 영원한 사랑)라고 말하는 것도그저오해에 불과하구나
그 노래를 난 천천히 불러보네

넌 내게 물었지 널 얼마나 많이 사랑하는지를
내가 널 얼마나 사랑하는지
내 마음은 떠나지 않아 나의 사랑도 변하지 않을꺼야
달빛이 내 마음을 나타내고 있잖아

가벼운 한번의 입맞춤이
너의 마음을 움직였고 (나의 마음을 움직였고)
깊고 깊은 한 시절의 사랑은 (한 시절의 사랑은)
지금까지 그리워하게 만들었어 (지금부터 난 영원히 그리워할꺼야)

난 네게 묻지 날 얼마나 많이 사랑하는지
니가 날 얼마나 사랑하는지
잘 생각해봐 잘 바라봐
달빛이 누구의 마음을 나타내고 있는지
달빛이 누구의 마음을 나타내고 있는지
달빛이 누구의 마음을 나타내고 있는지

가사 검색