Joyride

Home Made 家族
등록자 : Faker
あ~ 今(いま) 光(ひか)りを 浴(あ)びながら
아 이마 히카리오 아비나가라
아 지금 빛을 쬐어가며
あ~ 今(いま) 向(む)かい 風(かぜ)の中(なか)
아 이마 무카이 카제노나카
아 지금 맞바람 속에서
BREEZYな 空気(くうき)が 喜(よろこ)びを 運(はこ)ぶ
BREEZY나 쿠우키가 요로코비오 하코부
상쾌한 공기가 기쁨을 옮겨
車走(くるまはし)らせる JOYFUL RIDE
쿠루마하시라세루 JOYFUL RIDE
자동차 달리게 하는 즐거운 질주

(KURO)
(ラップ)
(랩)
lgnition! かかる エンジンと 一緒(いっしょ)に
lgnition! 카카루 엔진토 잇쇼니
불을 붙혀! 걸리는 엔진과 함께
上(あ)がる 俺(おれ)の モチベーション
아가루 오레노 모치베이숀
오르는 나의 의욕
ブルルンと 唸(うな)るぜ 乗(の)り込(こ)め
부루룬토 우나루제 노리코메
부르릉 거리며 울어 올라타
旅(たび)の お供(とも)に 音出(おとだ)す カーステ
타비노 오토모니 오토다스 카스테
여행의 동시에 소리 내는 카스테레오
Hey yo! 荷物(にもつ)は いつでも 少(すく)なめ
Hey yo! 니모츠와 이츠데모 스쿠나메
Hey yo! 짐은 언제라도 조금 적게
だが 誰(だれ)一人(ふとり)として 置(おい)いてかねぇー
다가 다레 히토리토시테 오이테카네
그러나 누구 한명도 놔두고 가지않아
山(やま)あり 谷(たに)あり ナビのない旅(たび)
야마아리 타니아리 나비노나이 타비
산이 있고 계곡 있고 네비게이션없는 여행
喜(よろこ)び 求(もと)めてD.R.I.V.E.
요로코비 모토메테 D.R.I.V.E.
기쁨을 추구하며 D.R.I.V.E.

(MICRO)
通(とお)り過(す)ぎる 街並(まちなみ)に「こんちわ!!」
토오리스기루 마치나미니「콘치와!!」
스쳐 지나가는 집들에게「안뇽!!」
差(さ)し込(こ)む 光(ひかり)が ミラーに 反射(はんしゃ)
사시코무 히카리가 미라니 한샤
들이 비치는 빛이 백밀러에 반사
Oooh! ご機嫌(きげん)な サンシャイン
Oooh! 고키켄나 산샤인
Oooh! 건강한 선샤인
注(そそ)いでくれるぜ 元気(げんき)一杯(いっぱい)
소소이데쿠레루제 겐키잇빠이
흘러 들어와준다고 건강이 가득
示(しめ)す 標識(ひょうしき)は 全部(ぜんぶ) ゴーサイン
시메스 효시키와 젠부 고-사인
가리키는 표지는 전부 고사인
一切合切(いっさいがっさい) 忘(わす)れて この際(さい)
잇사이갓사이 와스레테 코노 사이
죄다 잊고 이 때
続(つづ)く このONE WAY ROAD
츠즈쿠 코노ONE WAY ROAD
이어지는 이 일방통행!
明(あか)るい 方向(ほうこう)に 向(む)かって さぁ!
아카루이 호우코우니 무캇테 사아!
밝은 방향을 향해서 자아!

あ~ 今(いま) 光(ひか)りを 浴(あ)びながら
아 이마 히카리오 아비나가라
아 지금 빛을 쬐어가며
あ~ 今(いま) 向(む)かい 風(かぜ)の中(なか)
아 이마 무카이 카제노나카
아 지금 맞바람 속에서
BREEZYな 空気(くうき)が 喜(よろこ)びを 運(はこ)ぶ
BREEZY나 쿠우키가 요로코비오 하코부
상쾌한 공기가 기쁨을 옮겨
車走(くるまはし)らせる JOYFUL RIDE
쿠루마하시라세루 JOYFUL RIDE
자동차 달리게 하는 즐거운 질주

(KURO)
曲(ま)がりくねった スリルを すり抜(ぬ)け
마가리쿠넷타 스리루오 스리누케
구불구불했던 스릴을 빠져 나와
ビビる どころか 楽(たの)しむ 極限(きょくげん)まで
비비루 도코로카 타노시무 쿅켄마데
주눅들긴 커녕 즐거움의 극한까지
栄光(えいこう)は あくまでも 結果論(けっかろん)
에이코우와 아쿠마데 겍카론
영광은 끝까지 결과론
それよりも 道中(どうちゅう) どう 過(す)ごすか だろ?
소레요리모 도츄우 도우 스고스카다로?
그것보다도  도중에 어떻게 지낼지잖아?
握(にぎ)る ハンドル 思(おも)い込(こ)める
니기루 한도루 오모이코메루
움켜쥔 핸들을 굳게 믿어
踏(ふ)む アクセル キミの 明日(あす) 決(き)める
후무 악세루 키미노 아스키메루
밟는 액셀은 너의 내일을 정해
茜色(あかねいろ)に 染(そ)まった 空(そら)の下(した)
아카네이로니 소맛타 소라노시타
주홍빛으로 물들은 하늘의 아래
希望(きぼう)に 燃(も)えて 走(は)り出(だ)した
키보우니 모에테 하시리다시타
희망에 불타 달려나갔어

(MICRO)
何処(どこ)に 向(む)かって いるのか?
도코니 무캇테 이루노카?
어디를 향하고 있는 걸까?
時(とき)に 何処(とこ)に 進(す)んで いるのか?
토키니 도코니 슨데 이루오카?
때로는 어디에 살고 있는 걸까?
解(わか)らなくなる でもね、だから 走(はし)り出(だ)すのさ
와카라나쿠나루 데모네、 다카라 하시리다스노사
알 수 없게 되지 그래도、 그러니깐 달려 나가는 거야
人生(じんせい)なんて そんなもんさ
진세이난테 손나몬사
인생따윈 그런 거야
失敗(しっぱい)と 成功(せいこう)の 連続(れんぞく)さ!
싯파이토 세이코노 렌조쿠사!
실패와 성공의 연속이야
独(ひと)りが 恐(こわ)いなら 飛(と)び乗(と)りな 新(あら)たな 旅(たび)の 始(はじ)まりだ!
히토리가 코와이나라 토비노리나 아라타나 타비노 하지마리다!
혼자가 무섭다면 올라타라고 새로운 여행의 시작이야!

(KURO+MICRO)
流(なが)れる 景色(けしき) 飛(と)ばすone way
나가레루 케시키 토바스 one way
흘러가는 경치를 날리는 외길
形式(けいしき)に 捕(と)らわれず 行(い)くmy way
케이시키니 토라와레즈 유쿠 my way
형식에 얽매이지 않고 가는 나의 길
勘(かん)と センスで お茶目(ちゃめ)に 越(こ)えてく
칸도 센스데 오챠메니 코에테쿠
감과 센스로 장난기에 넘어서 가
いつも 笑(わら)いと おしゃべり 声(こえ)で
이츠모 와라이토 오샤베리 코에데
언제나 웃고 수다쟁이 소리로
どんな 時(とき)も 楽(たの)しんでこう
돈나 토키모 타노신데코우
어떤 때도 즐기며 가
気持(きも)ちの 持(もち)ち様(よう)で 変(か)わるものだから
키모치노 모치요우데 카와루모노다카라
기분의 갖는 모양으로 변하는 것이니깐
全(すべ)て 乗(の)っけて 運(はこ)んでいくLIFE
스베테 놋케테 하콘데유쿠 LIFE
모든걸 태우고 걸어가는 인생
後(あと)はGOOD LUCK! ENJOY THE JOY RIDE!!
아토와 GOOD LUCK! ENJOY THE JOY RIDE!!
남은 건 행운을! 즐거운 질주!

あ~ 今(いま) 光(ひか)りを 浴(あ)びながら
아 이마 히카리오 아비나가라
아 지금 빛을 쬐어가며
あ~ 今(いま) 向(む)かい 風(かぜ)の中(なか)
아 이마 무카이 카제노나카
아 지금 맞바람 속에서
BREEZYな 空気(くうき)が 喜(よろこ)びを 運(はこ)ぶ
BREEZY나 쿠우키가 요로코비오 하코부
상쾌한 공기가 기쁨을 옮겨
車走(くるまはし)らせる JOYFUL RIDE
쿠루마하시라세루 JOYFUL RIDE
자동차 달리게 하는 즐거운 질주

あ~ 今(いま) 光(ひか)りを 浴(あ)びながら
아 이마 히카리오 아비나가라
아 지금 빛을 쬐어가며
あ~ 今(いま) 向(む)かい 風(かぜ)の中(なか)
아 이마 무카이 카제노나카
아 지금 맞바람 속에서
BREEZYな 空気(くうき)が 喜(よろこ)びを 運(はこ)ぶ
BREEZY나 쿠우키가 요로코비오 하코부
상쾌한 공기가 기쁨을 옮겨
車走(くるまはし)らせる JOYFUL RIDE
쿠루마하시라세루 JOYFUL RIDE
자동차 달리게 하는 즐거운 질주

(KURO+MICRO)
酸(す)いも 甘(あま)いも エンジンに 変(か)えていこう
스이모 아마이모 엔진니 카에테 유쿠
신것도 단것도  엔진으로 변해가
恐(こわ)がらずに アクセル 踏(ふ)もう
코와가라즈니 악세루 후모오
두려워 않고 액셀을 밟자
最大(さいだい)の 敵(てき)は 自分(じぶん)に 潜(ひそ)むもの
사이다이노 테키와 지분니 소무모노
최대의 적은 자신에게 숨은 것
打(う)ち勝(か)ち 見付(みつ)ける「本物(ほんもの)」
우치카치 미츠케루「혼모노」
무찌르고 찾아내는 「진짜」
夜明(よあ)け 前(まえ)が 一番(いちばん) 暗(くら)いのさ
요아케 마에가 이치방 쿠라이노사
새벽 전이 가장 어두운거야
あと 少(すこ)しの 辛抱(しんぼう) There will be a sun
아토 스코시노 신보우 There will be a sun
아주 조금의 참아 거기엔 태양이 있을거야
希望(きぼう)の 光(ひかり)が 道(みち)を 照(て)らす
키보우노 히카리가 미치오 테라스
희망의 빛이 길을 비추고
今(いま)、威風堂々(いふうどうどう)と 走(はし)り出(だ)す
이마、 이후우도우도우토 하시리다스
지금 위풍당당하게 달려나가

あ~ 今(いま) 光(ひか)りを 浴(あ)びながら
아 이마 히카리오 아비나가라
아 지금 빛을 쬐어가며
あ~ 今(いま) 向(む)かい 風(かぜ)の中(なか)
아 이마 무카이 카제노나카
아 지금 맞바람 속에서
BREEZYな 空気(くうき)が 喜(よろこ)びを 運(はこ)ぶ
BREEZY나 쿠우키가 요로코비오 하코부
상쾌한 공기가 기쁨을 옮겨
車走(くるまはし)らせる JOYFUL RIDE
쿠루마하시라세루 JOYFUL RIDE
자동차 달리게 하는 즐거운 질주

あ~ 今(いま) 光(ひか)りを 浴(あ)びながら
아 이마 히카리오 아비나가라
아 지금 빛을 쬐어가며
あ~ 今(いま) 向(む)かい 風(かぜ)の中(なか)
아 이마 무카이 카제노나카
아 지금 맞바람 속에서
BREEZYな 空気(くうき)が 喜(よろこ)びを 運(はこ)ぶ
BREEZY나 쿠우키가 요로코비오 하코부
상쾌한 공기가 기쁨을 옮겨
車走(くるまはし)らせる JOYFUL RIDE
쿠루마하시라세루 JOYFUL RIDE
자동차 달리게 하는 즐거운 질주

(KURO+MICRO)
(ラップ)
(랩)
I say JOY! You say RIDE!
JOY! RIDE! JOY! RIDE!
どんな 時(とき)も 楽(たの)しんで 行(い)こう
돈나 토키모 타노신데 유코우
어떤 때라도 즐겁게 가
Say JOY! RIDE! JOY! RIDE!
すべて 乗(の)っけて 運(はこ)んで 行(い)こう
스베테 놋케테 하콘데 유코오
모든걸 태우고 걸어 가자
Say JOY! RIDE! JOY! RIDE!
喜(よろこ)び 運(はこ)ぶ JOYFUL RIDE
요로코비 하코부 JOYFUL RIDE
기쁨을 나르는 즐거운 질주
Say JOY! RIDE! JOY! RIDE!

가사 검색