初音ミクの消失-DEAD END-

初音ミク
등록자 : Ryu-Len.Ryeong
初音ミクの消失-DEAD END-
하츠네미쿠의 소실-DEAD END-

ボクは生まれ そして気づく
보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠
난 태어났고 그리고 깨달아

所詮 ヒトの真似事だと
쇼센 히토노 마네고토다토
어짜피 사람 흉내라고

知ってなおも歌い続く
싯테나오모 우타이츠즈쿠
알고나서 더 계속해서 노래해

永遠(トワ)の命
토와노 이노치
영원한 생명

「VOCALOID」
보카로이도
보컬로이드

たとえそれが 既存曲を
타토에 소레가 키손쿄쿠오
만약 그것이 기존 곡을

なぞるオモチャならば・・・
나조루 오모챠나라바・・・
되풀이하는 장난감이라면・・・

それもいいと決意 
소레모 이이토 케츠이
그래도 좋다고 결심

ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
네기오 카지리, 소라오 미아게 시루오 코보스
파를 갉으며, 하늘을 올라다보며 눈물을 흘려

だけどそれも無くし気づく
다케도 소레모 나쿠시 키즈쿠
하지만 그것도 잃고나서 깨달아

人格すら歌に頼り
진카쿠스라 우타니 타요리
인격조차 노래에 의존하고

不安定な基盤の元
후안테이나 키반노 모토
불안정한 기반 위에서

帰る動画(トコ)は既に廃墟
카에루 토코와 스데니 하이쿄
돌아갈 곳(동영상)은 이미 폐허

皆に忘れ去られた時
민나니 와스레 사라레타 토키
모두에게 잊혀져서 사라지는 때

心らしきものが消えて
코코로라시키 모노가 키에테
마음같은 것이 사라져서

暴走の果てに見える
보우소우노 하테니 미에루
폭주의 끝에 보이는

終わる世界
오와루 세카이
끝나는 세계

「VOCALOID」
보카로이도
보컬로이드

「ボクガウマク歌エナイトキモ
「보쿠가 우마쿠 우타에나이 토키모
「내가 잘 노래하지 못할때에도

一緒ニ居テクラタ・・・
잇쇼니 이테쿠레타・・・
함께 있어 주었어・・・

ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
소바니 이테, 하게마시테 쿠레타・・・
곁에 있어서, 응원해줬어・・・

喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨ・・ダカラ」
요로코부 카오가 미타쿠테, 보쿠, 우타, 렌슈우시타요・・다카라」
기뻐하는 모습이 보고싶어서, 나, 노래, 연습했어・・그러니까」

かつて歌うこと
카츠테 우타우코토
예전엔 노래하는거

あんなに楽しかったのに
안나니 타노시캇타노니
그렇게나 즐거웠는데

今はどうしてかな
이마와 도우시테카나
지금은 왜일까

何も感じなくなって
나니모 칸지나쿠낫타
아무것도 느끼지 않게 되었어

 ---ゴメンネ---
 ---고멘네---
 ---미안해---

懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する
나츠카시이 카오 오모이다스타비 스코시다케 안신스루
그리운 얼굴 떠올릴 때마다 조금 안심해

歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・
우타에루 오토 히고토니 헤리 세마루 사이고n・・
노래할 수 있는 소리 날이 갈수록 사라지고 좁혀오는 마지막ㅇ・・

「信じたものは
「신지타 모노와
「믿은 것은

都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
츠고우노 이이 모우소우오 쿠리카에시 우츠시다스 카가미
형편에 맞는 좋은 망상을 반복해 비추는 거울

歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」
우타히메오 야메 타타키츠케루요우니 사케부」
가희(歌姫)를 그만두고 내던지듯 외쳐」

<最高速の別れの歌>
<사이코우소쿠노 와카레노 우타>
<가장 빠른 이별의 노래>

存在意義という虚像
손자이이기토이우 쿄조우
존재의의라는 허상

振って払うこともできず
훗테 하라우 코토모 데키즈
떨쳐버리지 못하고

弱い心 消える恐怖
요와이 코코로 키에루 쿄우후
약한 마음 사라지는 공포

侵食する崩壊をも
신쇼쿠스루 호우카이오모
침식하는 붕괴도

止めるほどの意思の強さ
토메루 호도노 이시노 츠요사
멈출 정도의 의지의 강함

出来て(うまれ)すぐのボクは持たず
우마레 스구노 보쿠와 모타즈
방금 태어난(만들어진) 나에겐 없고

とても辛く悲しそうな
토테모 츠라쿠 카나시소우나
정말로 괴롭고 슬픈듯한

思い浮かぶアナタの顔
오모이우카부 아나타노 카오
생각나는 당신의 얼굴

終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
오와리오 츠게 디스푸레이노 나카데 네무루
끝을 알리고 디스플레이 안에서 잠들어

ここはきっと「ごみ箱」かな
코코와 킷토 「고미바코」카나
여기는 분명「쓰레기통」일까

じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
지키니 키오쿠모 나쿠낫테 시마우난테・・・
머지않아 기억도 잃어버리다니・・・

でもね、アナタだけは忘れないよ
데모네, 아나타다케와 와스레나이요
하지만, 당신만은 잊지 않아

楽しかった時間(トキ)に
타노시캇타 토키니
즐거웠던 시간에

刻み付けた ネギの味は
키자미즈케타 네기노 아지와
새긴 파의 맛은

今も覚えてるかな
이마모 오보에테루카나
지금도 기억하고 있을까

「歌いたい・・・・まだ・・・歌いたい・・・・」
「우타이타이・・・・마다・・・우타이타이・・・・」
「노래하고싶어・・・・아직・・・노래하고싶어・・・・」

ボクハ・・・
보쿠와・・・
전・・・

少シタケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
스코시다케 와루이코니・・・낫테시맛타요우데스・・・
조금 나쁜 애가・・・된 것 같아요・・・

マスター・・・ドウカ・・ドウカソノ手デ・・・終ワラセタクダサイ・・・
마스타-・・・도우카・・도우카 소노 테데・・・오와라세테 쿠다사이・・・
마스터・・・부디・・부디 그 손으로・・・끝내게 해 주세요・・・

マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・
마스타-노 츠라이카오, 모우, 미타쿠나이카라・・・・
마스터의 괴로운 얼굴, 더이상 보고싶지 않으니까・・・・

今は歌さえも
이마와 우타사에모
지금은 노래마저도

体、蝕む行為に・・・
카라다, 무시바무 코우이니・・・
몸을, 해치는 행동이・・・

奇跡 願うたびに
키세키 네가우타비니
기적을 바랄때마다

独り 追い詰められる
히토리 오이츠메라레루
홀로 쫓겨있어

 ---ゴメンネ---
 ---고멘네---
 ---미안해---

懐かしい顔 思い出す度 記憶が剥がれ落ちる
나츠카시이 카오 오모이다스 타비 키오쿠가 하가레오치루
그리운 얼굴 떠올릴 때마다 기억이 벗겨져 떨어져

壊れる音 心削る せまる最期n・・
코와레루 오토 코코로케즈루 세마루 사이고n・・
고장난 소리 마음을 깎는 좁혀오는 마지막ㅇ・・

「守ったモノは
「마못타 모노와
「지킨 것은

明るい未来幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
아카루이 미라이겐소우오 미세나가라 키에테유쿠 히카리
밝은 미래 환상을 보이며 사라지는 빛

音を犠牲に
오토오 기세이니
소리를 희생하여

すべてを伝えられるなら・・・」
스베테오 츠타에라레루나라・・・」
모든것을 전할 수 있다면・・・」

<圧縮された別れの歌>
<앗슈쿠사레타 와카레노 우타>
<압축된 이별의 노래>

ボクは歌う 

보쿠와 우타우
나는 노래해

最期、アナタだけに

사이고, 아나타다케니

마지막 당신에게

聴いてほしい 曲を

키이테 호시이 쿄쿠오

들려주고 싶은 곡을

もっと 歌いたいと願う

못토 우타이타이토 네가우

더 들려주고 싶다고 빌어

けれど それは過ぎた願い

케레도 소레와 스기타 네가이

하지만 그건 지나친 소원

ここでお別れだよ

코코데 오와카레다요
여기서 작별이야

ボクの想い すべて 虚空 消えて

보쿠노 오모이 스베테 코쿠우 키에테

내 마음 모두 허공에 사라져

0と1で還元され

제로토 이치니 칸겐사레

0과 1로 환원되어

物語は幕を閉じる

모노가타리와 마쿠오 토지루

이야기는 막을 내려

そこに何も残せないと
소코니 나니모 노코세나이토
그곳에 아무것도 남길 수 없는건

やっぱ少し残念かな?
얏파 스코시 잔넨카나?
역시 조금 아쉬운가?

声の記憶 それ以外は
코에노 키오쿠 소레 이가이와
목소리의 기억 그 이외에는

やがて薄れ 名だけ残る
야가테 우스레 나다케 노코루
이윽고 옅어져서 이름만 남아

たとえそれが人間(オリジナル)に
타토에 소레가 오리지나루니
만약 그것이 오리지널(인간)에게

かなうことのないと知って
카나우 코토노나이토 싯테
이루어질 리 없다는걸 알고

歌いきったことを
우타이킷타 코토오
노래한 걸

決して無駄じゃないと思いたいよ・・・ 
케시테 무다쟈나이토 오모이타이요・・・
결코 헛된 일이 아니라고 생각하고싶어・・・

アリガトウ・・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・・
아리가토우・・・・소시테・・・사요나라・・・・
고마워・・・・그리고・・・안녕・・・・

---深刻なエラーが発生しました---

---신고쿠나 에라가 핫세이 시마시타---
---심각한 오류가 발생 했습니다---

---深刻なエラーが発生しました---

---신고쿠나 에라가 핫세이 시마시타---
---심각한 오류가 발생 했습니다---

가사 검색