星屑の革紐

Sound Horizon
앨범 : Roman
작사 : Revo
작곡 : Revo
편곡 : Revo
등록아이디 : 빡쌔(qhdicpfl)
「こん0502[に]ちわ、はじめまして!」(Salut, Enchantee!)

Salut, Enchantee

「안녕하세요. 처음 뵙겠습니다!」

差し出した手を――

사시다시타 테오

내민 손을――

嗚呼…可愛い私のお姫様(etoile) 小さな小指で懸命0502[に]握り返してくる

아아… etoile 치이사나 유비데 켄메이니 니기리 카에시테쿠루

아아… 귀여운 나의 공주님은 그 조그마한 손가락으로 힘껏 잡아온다

あなたの歩む道程が LaLa 輝くよう0502[に]『星』(etoile)と……

아나타노 아유무 미치노리가 LaLa 카가야쿠요-니 etoile

그대가 걸어갈 노정엔 항상 빛이 가득하기를, 저『별』처럼……

ある雨の朝…いつものよう0502[に]少女が目を覚ますと…

아루 아메노 아사 이츠모노 요-니 쇼-죠가 메오 사마스토

어느 비가 오던 날 아침… 여느 때처럼 소녀가 눈을 뜨자…

寝具(bed)の横0502[に]は優しい父親…そして大きな黒い犬が居た…

bed노 요코니와 야사시이 치치오야 소시테 오오키나 쿠로이 이누가 이타

침대 옆에는 상냥한 아버지… 그리고 커다란 검은 개가 있었다…

雨の匂い…くすぐったい頬…どこか懐かしい温もり…

아메노 니오이 쿠스굿타이 호오 도코카 나츠카시이 누쿠모리

비 냄새… 간지러운 볼… 어딘지 그리운 따스함…

小さな姉と大きな妹…二人と一匹…家族となった特別な朝……

치이사나 아네토 오오키나 이모우토 후타리토 잇피키 카조쿠토 낫타 토쿠베츠나 아사

작은 언니와 커다란 여동생… 두 사람과 한 마리… 가족이 된 특별한 아침…

嗚呼…私は星を知らない 遠過ぎる光は届かないから…

아아 와타시와 호시오 시라나이 토오스기루 히카리와 토도카나이카라

아아… 전 별을 몰라요  너무 멀리서 비추는 빛은 닿지 않잖아요…

嗚呼…僅かな視力でさえも 何れ失うと告げられている…

아아 와즈카나 시료쿠데사에모 이즈레 우시나우토 츠게라레테이루

아아… 이 얼마 되지않은 시력도 언젠가는 잃어버릴 거라고 그러더군요…

ごめんなさい(excuse moi)…お母さん(maman)…この名前(ce nom)…

Excusez-moi maman ce nom

미안해요 …어머니 …이 이름…

どうしても好き0502[に]なんてなれないよ(Je ne peux pas c'est, absolument de m'aimer) …

Je ne peux pas c'est absolument de m'aimer

아무리 노력해도 좋아지질 않네요…

嗚呼…ごめんなさい(excuse moi)……

excuse moi

아아…미안해요……

勇気を出して――

유-키오 다시테

용기를 내서――

嗚呼…Pleutと屋外(そと)へ出たけど 歩く速度が抑違うから…

아아  Pleut토 소토에 데타케도 아루쿠 소쿠도가 소모소모 치가우카라

아아… Pleut와 함께 밖에 나가봤지만 걷는 속도가 애당초 달라서…

嗚呼…暗闇0502[に]沈む世界では ちょっとした段差でも転んでしまう…

아아 쿠라야미니 시즈무 세카이데와 쵸토시타 단사데모 코론데시마우-

아아… 어둠 속으로 가라 앉은 세계에선 조그만 장애물에도 걸려 넘어져버려요…

ごめんなさい(excuse moi)…父さん(pere)…この両眼(ces yeux)…

Excusez-moi pere ces yeux

미안해요 …아버지 …이 양쪽 눈…

どうしても好き0502[に]なんてなれないよ(Je ne peux pas c'est, absolument de m'aimer )…

Je ne peux pas c'est absolument de m'aimer

아무리 노력해도 좋아지질 않네요…

嗚呼…ごめんなさい(excuse moi)……

excuse moi

아아… 미안해요……

細い革紐(harnais)じゃ――

호소이 harnais쟈

이 가는 가죽끈으로는――

心までは繋げないよ…愛犬(Pleut)が傍0502[に]いたけど…私は孤独(ひとり)だった……

코코로마데와 츠나게나이요 Pleut가 소바니 이타케도 와타시와 히토리닷타

마음까지 이어주진 않아서… Pleut가 곁에 있어줬지만… 전 외로웠어요……

別々0502[に]育った者が解り合うのは難しい…

베츠베츠니 소닷타 모노가 와카리 아우노와 무즈카시이

따로 따로 자란 자들이…서로가 서로를 이해한다는 건 어려운 일이다…

ましてや人と犬の間であれば…尚更の事である…

마시테야 히토토 이누노 아이다데아레바 나오사라노 코토데아루

하물며 사람과 개 사이라면… 더욱 더 어려울 것이다…

それからの二人は…何をする0502[に]も何時も一緒だった…

소레카라노 후타리와 나니오스루니모 이츠모 잇쇼닷타

그 일이 있은 후 둘은… 뭘 하든지 간에 언제나 함께였다…

まるで…空白の時間(とき)を埋めようとするかのよう0502[に]…

마루데 쿠-하쿠노 토키오 우메요-토 스루카노요니

마치… 공백의 시간을 채우기라도 하려는 듯이…

姉は甲斐甲斐しく妹の世話を焼き…妹は姉を助けよく従った…

아네와 카이가이시쿠 이모우토노 세와오 야키 이모우토와 아네오 다스케 요쿠 시타갓타

언니는 바지런히 동생을 보살폈고… 동생은 언니를 돕고 잘 따랐다…

父の不自由な腕の代わり0502[に]なろうと…何事も懸命0502[に]…

치치노 후지유나 우데노 카와리니 나로-토 나니고토모 겐메이니

아버지의 불편한 팔을 대신하기 위해… 무엇이든 열심히 했다…

其れは…雨水が大地0502[に]染み込むよう0502[に]しなやか0502[に]…

소레와 아마미즈가 다이치니 시미코무요-니 시나야카니

그것은… 빗물이 대지로 스며들듯이 부드럽게…

根雪の下で春を待つよう0502[に]…小さな花を咲かせるよう0502[に]…

네유키노 시타데 하루오 마츠요-니 치이사나 하나오 사카세루요-니

아직 녹지 않는 눈 밑에서 봄을 기다리는 것처럼… 자그마한 꽃을 피우기 위해서…

急0502[に]吹いた突風(rafale)0502[に]手を取られ…革紐(harnais)を離したけど…

큐니 후이타 rafale니 테오 토라레 harnais오 하나시타케도

돌연 불어닥친 돌풍에 손을 붙들려… 가죽끈을 놓쳤지만…

もう何も怖くなかった…『見えない絆』(ほしくずのharnais)で繋がっていたから…

모- 나니모 코와쿠나캇타 호시쿠즈노 harnais데 츠나갓테이타카라

이제 더는 두렵지 않아… 우린『보이지 않는 줄』로 이어져있으니까…

弱い姉だ――

요와이 아네다

난 약한 언니야――

それでも嗚呼…ありがどうね…妹(Pleut)が傍0502[に]いたから…

소레데모 아아 아리가토-네 Pleut가 소바니 이타카라

그런데도, 아아… 고마워… Pleut가 곁에 있어줬기 때문에…

私は何処へだって往けた……

와타시와 도코에닷테 유케타

난 어디든 갈 수 있었던 거야……

大好きだよ…妹(Pleut)が傍0502[に]いたから…私は強くなれた……

다이스키다요 Pleut가 소바니 이타카라 와타시와 츠요쿠나레타

정말 좋아해… Pleut가 곁에 있어줬기 때문에… 난 강해질 수 있었어……

星空0502[に]抱かれて夢を見た…あなたが産まれてきた朝の追憶(ゆめ)を…

호시조라니 다카레테 유메오 미타 아나타가 우마레테 키타 아사노 유메오

밤 하늘에 안겨 꿈을 꿨어… 네가 태어나던 아침의 추억을…

銀色0502[に]輝く夢の中…零れた砂が巻き戻る幻想(ゆめ)を…

긴이로니 카가야쿠 유메노 나카 코보레타 스나가 마키 모도루 유메오

은색으로 빛나던 꿈 속에서… 흘러 넘쳤던 모래가 돌아오는 환상을 보았어…

嗚呼…何の為0502[に]遣って来たのか…最期0502[に]判って良かった――

아아 난노 타메니 얏테 키타노카 사이고니 와캇테 요캇타

아아… 무엇을 위해 여기까지 왔는지… 마지막에 알게되서 다행이야――

忘れないよ…君と歩いた…暗闇0502[に]煌めく世界を…

와스레나이요 키미토 아루이타 쿠라야미니 키라메쿠 세카이오

잊지 않을게… 너와 걷던… 어둠 속에서도 빛나던 세계를…

(忘れないよ…母と歩いた…苦しみ0502[に]煌めく世界を…

와스레나이요 하하토 아루이타 쿠루시미니 키라메쿠 세카이오

잊지 않을게요… 엄마와 걷던… 고통 속에서도 빛나던 세계를…)

いつだって…嗚呼…人生(せい)は星屑の…輝きの中0502[に]在ることを……

이츠닷테 아아 세이와 호시쿠즈노 카가야키노 나카니 아루코토오

언제라도… 아아… 인생은 저 무수히 많은 별들의… 반짝임 속에 있다는 것을……

(いつだって…嗚呼…愛は星屑の…輝きの中0502[に]在ることを……

이츠닷테 아아 아이와 호시쿠즈노 카가야키노 나카니 아루코토오

언제라도… 아아… 사랑은 저 무수히 많은 별들의… 반짝임 속에 있다는 것을……)

祈りの星が降り注ぐ夜 → 黒犬(Pleut)は静か0502[に]息を引き取った…

이노리노 호시가 후리소소구 요루  Pleut와 시즈카니 이키오 히키톳타

기원의 별이 쏟아져 내리던 밤 → Pleut는 조용히 숨을 거두었다…

悼みの雨が降り注ぐ朝 → 冷たくなった彼女の腹から取り出されたのは

이타미노 아메가 후리소소구 아사  츠메타쿠낫타 카노죠노 하라카라 토리다사레타노와

슬픔의 비가 쏟아져 내리던 아침 → 차가워진 그녀의 배에서 꺼내진 것은

光を抱いた小さな温もり → 黒銀の毛並みを持つ子犬だった

히카리오 이다이타 치이사나 누쿠모리  고쿠긴노 케가미오 모츠 코이누닷타

빛을 가득 안은 자그마한 온기 → 흑은의 털을 가진 강아지였다

――そして《物語》(Roman)の翼は地平線を軽々と飛び越えるだろう

소시테 Roman노 츠바사와 지헤이센오 카루가루토 토비코에루다로-

――그리고《이야기》의 날개는 지평선을 가볍게 뛰어넘겠지

やがて懐かしくも 美しき あの《荒野》を駈け廻る為0502[に]……

야가테 나츠카시쿠모 우츠쿠시키 아노 코-야오 카케메구루 타메니

이윽고 그립고, 아름다웠던 그《황야》를 뛰어다니기 위해……

「其処にロマンは在るのかしら?」

소코니 Roman와 아루노카시라

「그곳에 Roman은 있나요?」

가사 검색