HEART BEAT

YOASOBI
앨범 : HEART BEAT
いつか 心にも無い軽口で
이츠카 코코로니모 나이 카루쿠치데
언젠가 마음에도 없는 가벼운 말로
みだりに君を怒らせてしまったね
미다리니 키미오 오코라세테 시맛타네
함부로 너를 화나게 해버렸지
「ごめんね」さえ言い出せなかった
고멘네 사에 이이다세 나캇타
「미안해」조차 말꺼내지 못했어
この心臓の音がうるさくて
코노 신조-노 오토가 우루사쿠테
이 심장의 소리가 시끄러워서
いつだっけ
이츠닷케
언제였더라
これ以上は止めにしようと
코레 이죠-와 야메니 시요-토
이 이상은 그만두려고
組み上げてきた積み木を手放した
쿠미아게테 키타 츠미키오 테바나시타
쌓아올려 왔던 나무 블록을 손에서 놓았어
鼓動に揺れた指先に触れて
코도-니 유레타 유비사키니 후레테
고동에 흔들린 손끝에 닿아서
崩れてしまう前にと
쿠즈레테 시마우 마에니토
무너져 버리기 전에라며
そう 悩みの種は
소- 나야미노 타네와
그래, 고민의 씨앗은
いつも(いつも)
이츠모 이츠모
언제나 (언제나)
誰かのことと 明日のことと
다레카노 코토토 아시타노 코토토
다른 누군가와 내일의 일과
未来のこと ばかりだ
미라이노 코토 바카리다
미래의 일 뿐이야
ねえ 考えるほど駆け足で
네에 칸가에루 호도 카케아시데
있지, 생각할수록 뛰게 되는 발로
脈打つリズム
먀쿠우츠 리즈무
맥박치는 리듬
もっと上手に もっと綺麗に
못토 죠-즈니 못토 키레이니
좀더 능숙하게 좀더 예쁘게
刻めたら
키자메타라
새긴다면
足がすくんでしまっても
아시가 스쿤데 시맛테모
다리가 뻣뻣해지고 말아도
声が震えても
코에가 후루에테모
목소리가 떨려도
お構いなし
오카마이 나시
상관 없이
心は置き去りのままで
코코로와 오키자리노 마마데
마음은 남겨둔 채로
加速していくビート
카소쿠시테 이쿠 비-토
가속해 가는 비트
まだ準備も出来ていないのに
마다 쥰비모 데키테 이나이노니
아직 준비도 되지 않았는데
右向け右の通りに
미기무케미기노 토오리니
우향우인 채로
はみ出さないように
하미다사 나이 요-니
비어져 나오지 않도록
揃えられた僕を取り残したままで
소로에라레타 보쿠오 토리노코시타 마마데
가지런히 맞춰진 나를 남겨둔 채로
加速する日々よ
카소쿠스루 히비요
가속하는 나날이여
どんな風に歩いていたっけ
돈나 후-니 아루이테 이탓케
어떤 식으로 걷고 있었더라
どんな僕が僕だったっけ
돈나 보쿠가 보쿠닷탓케
어떤 내가 나였더라
ずっと遠くに見ていた
즛토 토오쿠니 미테이타
아주 멀리 보고있던
ずっと先の未来は
즛토 사키노 미라이와
한참 뒤의 미래는
ずっと近くに来ていた
즛토 치카쿠니 키테이타
정말 가까이에 와있었어
ずっとずっと
즛토 즛토
정말 정말
本当に大事なことは
혼토-니 다이지나 코토와
정말로 중요한 것은
いつも(誰も)
이츠모 다레모
언제나 (아무도)
教えてくれない
오시에테 쿠레 나이
가르쳐 주지 않아
これからのこと 肝心なとこ
코레카라노 코토 칸진나 토코
앞으로의 것이 가장 중요한 곳이란 것을
今も考えれば考えるほど
이마모 칸가에레바 칸가에루 호도
지금도 생각하면 생각할수록
分からなくて
와카라 나쿠테
알 수 없어서
もっと格好良く もっと胸張って
못토 캇코-요쿠 못토 무네 핫테
좀더 멋있게 좀더 가슴을 펴고
進めたら
스스메타라
나아간다면
足がすくんでしまっても
아시가 스쿤데 시맛테모
다리가 뻣뻣해지고 말아도
声が震えても
코에가 후루에테모
목소리가 떨려도
お構いなし
오카마이 나시
상관 없이
心は置き去りのままで
코코로와 오키자리노 마마데
마음은 남겨둔 채로
加速していくビート
카소쿠시테 이쿠 비-토
가속해 가는 비트
張り裂けてしまいそうだ
하리사케테 시마이 소-다
부풀어 터져 버릴 것 같아
喉につかえた「ごめんね」
노도니 츠카에타 고멘네
목에 걸려있는 「미안해」
揺れ動く指先
유레우고쿠 유비사키
흔들려 움직이는 손끝
いつも思えばこの胸の奥が
이츠모 오모에바 코노 무네노 오쿠가
언제나 생각하면 이 가슴 깊은 곳이
痛いほど脈打つのは
이타이호도 먀쿠우츠노와
아플 정도로 맥박치는 것은
かけがえないものに
카케가에 나이 모노니
대신할 수 없는 것에
愛するべきものに
아이스루베키 모노니
사랑할 수 밖에 없는 것에
触れた瞬間ばかりだ
후레타 슌칸 바카리다
닿았던 순간 뿐이야
きっと 飛び跳ねる心臓が
킷토 토비하네루 신조-가
분명 뛰어오르는 심장이
鳴らした音は
나라시타 오토와
울렸던 소리는
僕にとって本当に大切なものを
보쿠니 톳테 혼토-니 타이세츠나 모노오
나에게 있어 정말로 소중한 것을
教えてくれていたんだずっと
오시에테 쿠레테 이탄다 즛토
가르쳐 주고 있던 거야 계속
いつだって
이츠닷테
언제라도
誰かに貼られた「らしさ」は要らない
다레카니 하라레타 라시사와 이라나이
누군가로부터 붙여진「다움」은 필요 없어
どこまでも 響け僕のハートビート
도코마데모 히비케 보쿠노 하-토비-토
어디까지라도 울려라 나의 하트비트
誰でもない 自分の証
다레데모 나이 지분노 아카시
누구도 아닌 자신의 증거
誇らしく鳴らせ
호코라시쿠 나라세
자랑스럽게 울려라
張り裂けそうな 心で鳴らせ
하리사케 소-나 코코로데 나라세
부풀어 터질 듯한 마음으로 울려라
世界で一つの証
세카이데 히토츠노 아카시
세계에 하나뿐인 증거
ずっと遠くに見ていた
즛토 토오쿠니 미테이타
아주 멀리 바라보고 있었던
ずっと先の未来は
즛토 사키노 미라이와
한참 뒤의 미래는
ずっと近くに来ている
즛토 치카쿠니 키테이루
무척 가까이에 와있었어
ずっとずっと
즛토 즛토
정말 정말
ずっと前から僕が
즛토 마에카라 보쿠가
한참 전부터 내가
ずっと探していたものは
즛토 사가시테 이타 모노와
계속 찾고 있던 것은
ずっと近くにあったんだ
즛토 치카쿠니 앗탄다
무척 가까이에 있던 거야
ずっとずっと
즛토 즛토
정말 정말
これは始まりの合図だ
코레와 하지마리노 아이즈다
이건 시작의 신호야

가사 검색