ム-ド·ロマンティカ / Mood Romanticer (무드 로맨티카)

Lamp
앨범 : 東京ユウトピア通信 / Tokyo Utopia Tsuushin (도쿄 유토피아 통신)
春の香りにのせて
하루노 카오리니 노세테
봄내음에 실려온
 
四月のロマンティーク
시가츠노 로만티이쿠
사월의 로맨틱
 
はじまりの夜は
하지마리노 요루와
첫번째 밤은
 
Un, deux, trois, 廻り出す
Un, deux, trois, 마와리 다스
하나, 둘, 셋, 돌기 시작해
 
擦れ違う水の色
스레치가우 미즈노 이로
스치듯 지나가는 수색
 
移り気な季節に
우츠리기나 키세츠니
변덕스러운 계절에
 
嘘と本当の
우소토 혼토오노
거짓말과 진심이
 
交ざり合う一日
마자리아우 츠이타치
섞이는 하루
 
ヴヴォワイエ まだ
브에이(Vevey)에 마다
브베이에 계속
 
出逢ったばかりの二人
데앗타바카리노 후타리
우연히 만난 두 사람
 
重なる視線と
카사나루 시센토
겹치는 시선과
 
甘い沈黙
아마이 친모쿠
달콤한 침묵
 
春の香りにのせて
하루노 카오리니 노세테
봄내음에 실려온
 
四月のロマンティーク
시가츠노 로만티이쿠
사월의 로맨틱
 
はじまりの夜は
하지마리노 요루와
첫번째 밤은
 
Un, deux, trois, 廻り出す
Un, deux, trois, 마와리 다스
하나, 둘, 셋, 돌기 시작해
 
街じゅうが海の底
마치주우가 우미노 소코
온 거리가 바다의 밑바닥
 
零れ落ちたブルーで
코보레오치타 부루우(blue)데
흘러내린 블루로
 
瞼を染めて踊る
마부타오 소메테 오도루
눈꺼풀을 물들이고 춤 춰
 
チュトワイエ いま
추토와이(Tutoyer)에 이마
말 놓은 지금
 
恋人同士の様に
코이비토도오시노요오니
연인끼리의 형태처럼 ( 의역 : 연인처럼 )
 
言葉少なく
코토바 스쿠나쿠
말수가 적어
 
哀しい二人
카나시이 후타리
애처로운 두 사람
 
やがて空仄白く
야가테 소라 호노시로쿠
이윽고 하늘의 어렴풋이 밝아오고
 
夜が溶けだして
요루가 토케다시테
밤이 녹기 시작해서
 
花も空も水際に色褪せる
하나모 소라모 미즈기와니 이로아세루
꽃도 하늘도 물가에 빛이 바래
 
お喋りは泳ぐ四月の魚
오샤베리와 오요구 시가츠노 사카나
수다스럽게 헤엄치는 사월의 물고기
 
美しく短い夜の話
우츠쿠시쿠 미지카이 요루노 하나시
아름답고 짧은 밤 이야기

가사 검색