タイトル名 : WIND
ア-ティスト名 : 倖田來未
作曲者名 : Kosuke Morimoto
作詞者名 : Kosuke Morimoto,Koda Kumi
風の向かって 走るんだ
(카제노 무캇테 하시룬다)
바람을 향해 달리는거야
どんな辛いこと あっても
(돈나 츠라이코토 앗테모)
어떤 힘든 일이 있어도
明るい未来が そこにあるから
(아카루이 미라이가 소코니 아루카라)
밝은 미래가 거기에 있으니까
つかみとることを描いて
(츠카미토루 코토오 에가이테)
손에 넣는 그 날을 그리며
幸せへと一歩ずつ
(시아와세에토 잇뽀즈츠)
행복의 그 곳으로 한발한발씩
進んでいこう
(스슨데이코-)
나아가자
季節が変わる 時計が回る
(키세츠가 카와루 토케이가 마와루)
계절이 바뀌고 시계가 돌아가며
止まることなく流れてゆく
(토마루코토나쿠 나가레테유쿠)
멈출새도 없이 흘러가고 있어
流した汗も 白い吐息もどこかへ
(나가시타 아세모 시로이 토이키모 도코카에)
흘린 땀도 흰 한숨도 어딘가에
夢は夢って 諦めかけた
(유메와 유멧테 아키라메카케타)
꿈은 꿈일뿐이라고 포기했던
そんなときもあったけれども
(손나토키모 앗타케레도모)
그런 때도 있었지만
諦めたって 何も変わらない
(아키라메탓테 나니모 카와라나이)
포기하면 아무것도 변하지않아
例えば 糸がほどけたとしても
(타토에바 이토가 호도케타 토시테모)
만약 우리 사이의 끈이 풀렸다고 해도
心でいつもつながってたいよ
(코코로데 이츠모 츠나갓테타이요)
마음은 언제나 이어져있었음 좋겠어
そんなの 当たり前のことだから
(손나노 아타리마에노 코토다카라)
그런건 당연한 일이니까
僕は誓いを立てたりしない
(보쿠와 치카이오 타테타리시나이)
난 그런 일로 맹세하거나 하지않을꺼야
風の向かって 走るんだ
(카제노 무캇테 하시룬다)
바람을 향해 달리는거야
どんな辛いこと あっても
(돈나 츠라이코토 앗테모)
어떤 힘든 일이 있어도
明るい未来が そこにあるから
(아카루이 미라이가 소코니 아루카라)
밝은 미래가 거기에 있으니까
つかみとることを描いて
(츠카미토루 코토오 에가이테)
손에 넣는 그 날을 그리며
幸せへと一歩ずつ
(시아와세에토 잇뽀즈츠)
행복의 그 곳으로 한발한발씩
進んでいこう
(스슨데이코-)
나아가자
誰かよりも上だ下とか
(다레카요리모 우에다 시타토카)
딴 사람들보다 (내 위치가) 높다 낮다 같은
本当は関係ないんだ
(혼토와 칸케나인다)
그런건 사실은 관계없어
自分らしく精一杯やることに
(지분라시쿠 세이잇빠이 야루코토니)
나답게 힘껏 뭔가를 한다는 거에
意味があるんだ
(이미가 아룬다)
의미가 있는거지
自分のことを もっともっと
(지분노 코토오 못토못토)
자기자신을 점점 더
好きになってみればいつか
(스키니낫테 미레바 이츠카)
좋아하게 된다면 언젠가
新しい何か見つかるかもしれない
(아타라시이 나니카 미츠카루카모 시레나이)
새로운 뭔갈 찾아낼수있을지도 몰라
つまずいたときでも 顔をあげてみて
(츠마즈이타 토키데모 카오오 아게테미테)
넘어졌을때도 얼굴을 들어 봐
手を差し伸びる友達がそこに
(테오 사시노비루 토모다치가 소코니)
손을 뻗어주는 친구가 거기에 있을꺼야
みんなは君の味方だからそう
(민나와 키미노 미카타다카라소-)
모두들 너의 편이니까...
信じてもう一度 立ち上がろう
(신지테 모- 이치도 타치아가로-)
한번 더 믿고 일어서!
風が僕に告げたんだ
(카제가 보쿠니 츠게탄다)
바람에 내게 얘기해줬어
僕らの夢を揺らしたんだ
(보쿠라노 유메오 유라시탄다)
우리들의 꿈을 흔들었다고
揺れも 迷いも かき消すように
(유레모 마요이모 카키케스요-니)
흠들림도 망설임도 모두 지워버릴 수 있도록
切ない予感に say goodbye
(세츠나이 요캉니 say goodbye)
슬흠 예감에게 이별을...
あふれる希望 抱きしめたい
(아후레루 키보- 다키시메타이)
넘쳐나는 희망은 한껏 안고싶어
この手で この胸で。。。
(고노테데 고노 무네데)
이 손으로 이 가슴으로
風の向かって 走るんだ
(카제노 무캇테 하시룬다)
바람을 향해 달리는거야
どんな辛いこと あっても
(돈나 츠라이코토 앗테모)
어떤 힘든 일이 있어도
明るい未来が そこにあるから
(아카루이 미라이가 소코니 아루카라)
밝은 미래가 거기에 있으니까
つかみとることを描いて
(츠카미토루 코토오 에가이테)
손에 넣는 그 날을 그리며
幸せへと一歩ずつ
(시아와세에토 잇뽀즈츠)
행복의 그 곳으로 한발한발씩
進んでいこう
(스슨데이코-)
나아가자
風の向かって 走るんだ....
(카제노 무캇테 하시룬다....)
바람을 향해 달리는거야....
どんな辛いこと あっても...
(돈나 츠라이코토 앗테모...)
어떤 힘든 일이 있어도...