agony

kotoko
앨범 : 神無月の巫女 ED
등록아이디 : 빡쌔(qhdicpfl)
いつか見(み)た夢(ゆめ)
이츠카 미타 유메
예전에 꾼 꿈

届(とど)かないつぶやきだけ
토도카나이 츠부야키다케
아무도 들을 수 없는 혼잣말만 되풀이하고

夜(よる)の光(ひかり)に包(つつ)まれて彷徨(さまよ)い行(ゆ)く
요루노 히카리니 츠츠마레테 사마요이유쿠
밤의 빛에 삼켜져 헤맬 뿐

やがて見開(みひら)くその瞳(ひとみ) 運命(うんめい)なら
야가테 미히라쿠 소노 히토미 운메이나라
이윽고 잠에서 깬 그 눈동자가 운명이라면

せめて そう、今(いま)だけ…
세메테 소오 이마다케
하다못해 그래, 이 순간만은...

叶(かな)わないと俯(うつむ)く 夜風(よかぜ)にただうなだれ
카나와나이토 우츠무쿠 요카제니 타다 우나다레
소망을 이룰 수 없음에 실망하여 차가운 바람 사이에서 고개 숙이고

涙(なみだ) 月影(つきかげ) 手(て)の平(ひら)に溢(あふ)れてゆく
나미다 츠키카게 테노 히라니 아후레테유쿠
눈물과 달의 그림자만이 손바닥에서 흘러가네

何(なに)が欲(ほ)しいの?
나니가 호시이노
원하는 게 뭐니?

唇(くびる)は闇(やみ)に震(ふる)えていた
쿠치비루와 야미니 후루에테이타
어두운 탓인지 입술이 떨려왔었지

出逢(であ)ったあの時(とき)に胸突(むねつ)いた笑顔(えがお)
데앗타 아노 토키니 무네츠이타 에가오
우리가 만난 그 순간, 내 가슴을 찌르는 너의 미소

護(まも)りたくて ずっと崩(くず)れそうな約束(やくそく)を
마모리타쿠테 즛토 쿠즈레소오나 야쿠소쿠오
영원히 지켜주고 싶어서 깨어질 게 뻔한 약속을 하며

痛(いた)み潰(つぶ)すほどに抱(だ)きしめてた
이타미 츠부스호도니 다키시메테타
아픔을 날려버릴 정도로 끌어안았었지

側(そば)に居(い)れるだけで
소바니 이레루다케데
곁에 있는 것만으로

同(おな)じ時間(じかん)に居(い)られるだけで
오나지 지칸니 이라레루다케데
같은 시간 속에 있을 수 있는 것만으로

遠(とお)い記憶(きおく) 蘇(よみがえ)る悲(かなし)みも温(あたた)めて行(ゆ)けるのに
토오이 키오쿠 요미가에루 카나시미모 아타타메테 유케루노니
아득한 기억 속에서 떠오르는 슬픔도 따뜻한 추억으로 만들 수 있을 텐데

廻(まわ)り続(つづ)けている思(おも)いに
마와리 츠즈케테이루 오모이니
갈피를 잡지 못하는 마음에

安(やす)らぎ満(み)ちた終(お)わりは来(く)るの?
야스라기 미치타 오와리와 쿠루노
평온함을 가득 채울 수 있는 때가 올까?

繰(く)り返(かえ)した問(と)い掛(か)けは天(てん)に舞(ま)い
쿠리카에시타 토이카케와 텐니 마이
몇 번이고 되물었던 말은 하늘에서 춤추며

明(あ)けの空(そら)の 光(ひかり)に変(か)わる
아케노 소라노 히카리니 카와루
새벽녘의 빛이 될 거야

全(すべ)て幻(まぼろし) 浮(うか)んではまた消(き)えてく
스베테 마보로시 우칸데와 마타 키에테쿠
모든 건 환상일 뿐이야, 나타나려다 다시 사라지니까

邪念(じゃねん)かき消(け)す指先(ゆびさき)に絡(から)み付(つ)いた無色(むしょく)の鎖
(くさり)
쟈넨카키케스 유비사키니 카라미츠이타 무쇼쿠노 쿠사리
악한 마음을 씻어 내는 손가락 끝에 얽혀진 하얀 쇠사슬

もがくほど孤独(こどく)を編(あ)んでいた
모가쿠호도 코도쿠오 안데이타
괴로울 정도로 고독을 엮어내고 있네

断(た)ち切(き)られるように踵(きびす)かえす風(かぜ)
타치키라레루요오니 키비스카에스 카제
끊어버릴 듯이 발걸음을 바꾸는 바람

冷(つめ)たすぎる今(いま)も「君(きみ)がいるからだよ」と
츠메타스기루 이마모 키미가 이루카라다요토
추위에 얼어붙을 것 같은 지금도 ‘네가 있으니까 괜찮아’라는

闇(やみ)に落(お)ちた言葉(ことば) 離(はな)れない
야미니 오치타 코토바 하나레나이
어둠 속에 파묻힌 말을 입에서 뗄 수 없어

息(いき)をしてるだけで
이키오 시테루다케데
숨을 쉬고 있는 것만으로

同(おな)じ痛(いた)みを感(かん)じるだけで
오나지 이타미오 칸지루다케데
같은 아픔을 느끼는 것만으로

ほんの少(すこ)し幸(しあわ)せを積(つ)み上(あ)げる愛(あい)
혼노 스코시 시아와세오 츠미아게루 아이
사랑 속에는 아주 조그만 행복이 모여있다는 걸

気(き)付(づ)いてしまった
키즈이테시맛타
깨닫게 되었어

凍(こご)えた肩寄(かたよ)せる瞳(ひとみ)に
코고에타 카타 요세루 히토미니
얼어버린 어깨를 기대는 눈동자 속에서

護(まも)りたいもの 見(み)つかったから
마모리타이모노 미츠캇타카라
지키고 싶은 걸 찾아냈으니까

次(つぎ)の夜明(よあ)け 手(て)にしてた後悔(こうかい)で錆(さ)びた欠片(かけら)
츠기노 요아케 테니 시테타 코오카이데 사비타 카케라
다음 날 새벽의 변덕으로 인해 녹슬어버린 조각은

光(ひかり)に変(か)える
히카리니 카에루
빛이 될 수 있을 거야

触(ふ)れあうだけでその幸(しあわ)せを思(おも)っただけで
후레아우 다케데 소노 시아와세오 오못타다케데
서로의 체온을 느끼는 것만으로, 그 행복을 떠올리는 것만으로

こみ上(あ)げてく
코미아게테쿠
마음이 복받쳐와

束(つか)の間(ま)のさよならも 消(き)えぬ絆(きずな)になると
츠카노 마노 사요나라모 키에누 키즈나니 나루토
짧은 시간, 살짝 나눈 작별 인사도 사라지지 않는 인연의 끈이 될 거야

側(そば)に居(い)られるだけで
소바니 이라레루다케데
곁에 있을 수 있는 것만으로

同(おな)じ時間(じかん)に居(い)られるだけで
오나지 지칸니 이라레루다케데
같은 시간 속에 있을 수 있는 것만으로

遠(とお)い記憶(きおく) 蘇(よみがえ)る悲(かなし)みも温(あたた)めて行(ゆ)けるのに
토오이 키오쿠 요미가에루 카나시미모 아타타메테 유케루노니
아득한 기억 속에서 떠오르는 슬픔도 따뜻한 추억으로 만들 수 있을 텐데

刻(きざ)み込(こ)まれていた証(しるし)に
키자미 코마레테이타 시루시니
새겨진 증표에

導(みちび)かれまた倒(たお)れる時(とき)も
미치비카레 마타 타오레루 토키모
길을 인도받아 다시 쓰러질 때도

見(み)つめ合(あ)った一瞬(いっしゅん)が千年(せんねん)の記憶(きおく)を越(こ)え
미츠메앗타 잇슌가 센넨노 키오쿠오 코에
서로 마주본 한 순간이 천년의 역사를 넘어

光(ひかり)に変(か)わる
히카리니 카와루
빛이 될 거야

가사 검색