淡くさいた花の香を
[아와쿠 사이타 하나노 카오]
희미하게 피어있는 꽃의 향기를
殘し季節は過ぎます
[노코시 키세츠와 스기마스]
남기고 계절은 지나갔지요
雨も上がり空に雲
[아메노 아가리 소라니 쿠모]
비도 그친 하늘에는 구름.
靑い風がそよいでる
[아오이 카제가 소요이데루]
푸른 바람이 살랑거리고 있어요
今日, 明日と二人が
[쿄오, 아시타토, 후타리가]
오늘, 내일처럼 둘이서
步く時の傍らで]
[아루쿠 토키노 카타와라데]
걸어간 시간의 한 편에는
變わらずに搖れている
[카와라즈니 유레테이루]
변함없이 흔들리고 있는
思い出があります
[오모이데가 아리마스]
추억이 있답니다
永遠を, 永遠をさいても枯れない
[에이에응오 에이에응오 사이테모 카레나이]
영원을, 영원을 피워도 마르지 않을
この胸のトキメキはつきない
[코노 무네노 도키메키와 츠키나이]
이 가슴 속의 두근거림은 끝나지 않아요
誰よりも, 誰よりもあなたを見つめて
[다레요리모 다레요리모 아나타오 미츠메테]
누구보다, 그 누구보다도 그대를 바라보고 있답니다
果てしなくこの氣持ち
[하테시나쿠 코노 키모치]
끝나지 않을 이 마음
ずっと...
[즈읏토....]
계속 간직할께요
2절
あの日 二人 出あったのは
[아노 히 후타리 데앗타노와]
그 날, 우리 두 사람이 만났던 것은
世界 中で 幾度目に
[세카이 쥬우데 이쿠도메니]
세상에서 몇 번째로
起きた 奇跡なのでしょう
[오키타 키세키나노데쇼오]
일어난 기적이었을까요
誰に 感謝すれば いい
[다레니 칸샤스레바 이이]
누구에게 감사하면 좋을까요.
あ- あなたの未來が
[아- 아나타노 미라이가]
아- 당신의 미래가
きっと私には似合うと
[킷토 와타시니와 니아우토]
분명 제게는 어울릴것이라고
そう言えない 夜もある
[소오 이에나이 요루모 아루]
그렇게 말하지 않는 밤도 있어서
泣きそうになるけど
[나키소오니 나루케도]
울어버릴 것만 같지만요
永遠を, 永遠を
[에이에응오 에이에응오]
영원을, 영원을
過ぎても 褪せない
[스기테모 아세나이]
지내도 바래지 않을
風の 中, 空の下待つの
[카제노 나카 소라노 시타 마츠노]
바람의 품 속, 하늘의 아래에서 기다린다고
信じたら, 信じたら
[시은지타라 시은지타라]
믿는다면, 그렇게 믿는다면요.
あなたの笑顔が
[아나타노 에가오가]
당신의 미소가
私の花になるから
[와타시노 하나니 나루카라]
저의 꽃이 될 테니까요.
きっと...
[키잇토....]
반드시
반주중...
永遠を, 永遠をさいても枯れない
[에이에응오 에이에응오 사이테모 카레나이]
영원을, 영원을 피워도 마르지 않을
この胸のトキメキはつきない
[코노 무네노 도키메키와 츠키나이]
이 가슴 속의 두근거림은 끝나지 않아요
誰よりも, 誰よりもあなたを見つめて
[다레요리모 다레요리모 아나타오 미츠메테]
누구보다, 그 누구보다도 그대를 바라보고 있답니다
果てしなくこの氣持ち
[하테시나쿠 코노 키모치]
끝나지 않을 이 마음
ずっと...
[즈읏토....]