とぎれてく ぬくもりに 抱かれて
(토기레테쿠 누쿠모리니 다카레테)
단절되어 가는 따스함에 감싸여서
かすんでく 意識の中 流れて
(카슨데쿠 이시키노 나카 나가레테)
희미해져 가는 의식 속에서 헤매며
一人で 越えてく 遠い間を恐れていた
(히토리데 코에테쿠 토-이 아이다오 오소레테-타)
혼자서 넘어 가야 할 먼 거리를 두려워 하고 있었어요
それでも誰かと 向かえる朝が眩しくて
(소레데모 다레카토 무카에루 아사가 마부시쿠테)
그런데도 누군가와 함게 맞이하는 아침이 눈부셔요
手をつないで 君と步く 街竝み
(테오 츠나이데 키미토 아루쿠 마치나미)
손을 잡고 그대와 함께 걷는 거리
あいそ笑う 反面をかぶる 午後は
(아이소 와라우 카멩오 카부루 고고와)
남을 위해 웃는 가면을 쓴 오후에는
どれほど 誰かを 愛しく思ってみたって
(도레호도 다레카오 이토시쿠 오못테 미탓테)
아무리 누군가를 사랑스럽게 생각해 본다고 해도
永遠に流れる 物語なんてないから
(토와니 나가레루 모노가타리 난테 나이카라)
영원히 흘러가는 이야기 같은게 아니기에…
You delivered beloved heart
stop the time 急いで
(stop the time 이소이데)
stop the time 서둘러요
I wanna hold you if I can
But, my heart is not sure...why?
You brought my loneliness
stop the time forever
でも何故か心はゆれたまま
(데모 나제카 코코로와 유레타마마)
하지만 왠지 마음은 흔들린 채로…
ひとり生まれ 步いた ぬくもりなんてなくて
(히토리 우마레 아루이타 누쿠모리난테 나쿠테)
홀로 태어나서 걸어온 따스함 같은 건 없지만
意味を もたない運命などない
(이미오 모타나이 운메-나도 나이)
의미를 가지지 않는 운명따위는 없어요
でも幸せという形のない 幻に奪われたくない
(데모 시아와세토유- 카타치노 나이 마보로시니 우바와레타쿠 나이)
하지만 행복이라는 무형의 환상에 사로잡히고 싶지 않아요
You delivered beloved heart
stop the time 急いで
(stop the time 이소이데)
stop the time 서둘러요
I wanna hold you if I can
But, my heart is not sure...why?
You brought my loneliness
stop the time forever
でも何故か心はゆれたまま
(데모 나제카 코코로와 유레타마마)
하지만 왠지 마음은 흔들린 채로…
You gave your love me
stop the time 急いで
(stop the time 이소이데)
stop the time 서둘러요
I wanna be your side if I can
But,my heart is wondering...why?
You show me your smile
stop the forever
Sleeping in your arms dreaming of dream be loved