闇色のペンキをぶちまけ
(야미이로노펜키오 부치마케)
어두운색의 페인트를 쏟아
すべて覆うとても暗い日
(스베테오 우토테모 쿠라이히)
모든것을 덮은 너무나 어두운 날
搖れる私の黑い羽が
(유레루 와타시노 쿠로이하네가)
흔들리는 나의 검은 날개가
その記憶を闇へと消すわ
(소노키오쿠오 야미에토케스와)
그 기억을 어둠으로 지워요
迷いを知らぬ强い風が
(마요이오시라누 츠요이카제가)
헤메임 모르는 거센 바람이
破れた愛など吹き飛ばすわ
(야부레타 아이나도 후키토바스와)
깨어진 사랑 따위 불어날려버리고
BABY お願いそのまま振り向かないで
(오네가이 소노마마 후리무카나이데)
BABY 부탁이에요 그대로 뒤돌아보지 말아요
高い木の枝に腰掛けて
(다카이키노에다니 코시카케테)
높은 나뭇가지에 걸터앉아
愛しい影見送っていた
(이토시이카게 미오쿳테이타)
사랑스러운 그림자를 배웅하고 있었어
戀よさよならと口ずけた
(코이요사요나라토 쿠치즈케타)
사랑이여 안녕이라고 입맞춤했어
この兩手が震えているわ
(코노료오테가 후루에테이루와)
이 두손이 떨리고있어
小さな雨雲を廣げて 隱して
(치이사나 아메쿠모오 히로게테 카쿠시테)
조그만 비구름을 펼쳐서 숨기고
醜いこの淚を
(미니쿠이 코노나미다오)
보기 흉한 이 눈물을
稻妻よ今夜私の誕生日に現れて
(이나즈마요 콘야와타시노탄죠오비니 아라와레테)
번개여 오늘밤 내 생일에 나타나
どうかこの黑い翼を奪って欲しい
(도우카 코노쿠로이츠바사오 우밧테호시이)
부디 이 검은 날개를 빼앗아줘