街の風に冷たい粒
(마치노카제니 츠메타이츠부)
거리의 바람에 차가운 빗방울
家路を急ぐ群集にまぎれては
(이에지오 이소구군슈니 마기레테와)
귀가를 서두르는 사람들에 뒤섞여서는
待つ人がいることの痛み
(마츠히토가 이루고토노이타미)
기다리는 사람이 있음의 아픔
自分の弱さ 同時に感じてる
(지분노요와사 도-지니간지테루)
자신의 약함 동시에 느끼고 있어
君がもし いつの時だって
(키미가 모시 이츠노도키닷테)
그대가 만약 언제라도
僕のものならば
(보쿠노모노나라바)
나의 것이라면
たとえふたり
(타토에후타리)
설령 두사람
重ねた手を放そうとしても
(카사네타테오 하나소-토시테모)
잡은 손을 놓으려고 해도
心は 置いていくから
(코코로와 오이테유쿠카라)
마음은 두고가니
たとえ今は 同じ時を
(타토에이마와 오나지도키오)
설령 지금은 같은 순간을
刻めなくても
(키자메나쿠테모)
새길 수 없어도
いつかまた めぐり逢えるから
(이츠카 마타 메구리아에루카라)
언젠간 또 다시 만날 수 있으니까
伏し目の美しい女性よ 離れたときも
(쿠시메노 우츠쿠시이히토요 하나레타토키모)
어두운 눈매가 아름다운 사람이여 헤어진 순간에도
ときめきは 止まない
(도키메키와 야마나이)
두근거림은 멈추지않아
今はまだ 言い出せなくて
(이마와 마다 이-다세나쿠테)
지금은 더 이상 말을 꺼낼수가 없어서
風の歌だけ 聞き流すふたり
(카제노우타다케 키키나가스후타리)
바람의 노래만을 흘려듣는 두사람
戀人の呼び名は 君のためだけにあるよ
(코이비토노요비나와 키미노타메다케니 아루요)
연인의 불리는 이름은 당신만을 위해 존재해요
たとえ僕が 視線はずす仕草みせても
(타토에보쿠가 시셍하즈스시구사미세테모)
설령 내가 시선을 피하는 표정을 보여도
心は 君を見ている
(코코로와 키미오미테이루)
마음은 그대를 보고있어요
たとえ今は 違う景色 眺めていても
(타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모)
설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도
きっとまた めぐり逢えるから
(킷토 마타 메구리아에루카라)
반드시 다시 만날 수 있으니까
It takes two, you and me
運命も越えられる
(사다메모 코에라레레루)
운명도 넘어뜨려
It takes two, you and me
奇跡も起こるはずさ
(키세키모 오코루하즈사)
기적도 일어날거야
It takes two, you and me
信じつづければ
(신-지츠즈케레바)
계속 믿는다면
だから今は ひとりで步こう
(다카라이마와 히토리데아루코-)
그러니 지금은 혼자서 걸어가자
たとえ僕が
(타토에보쿠가)
설령 내가
重ねた手を放そうとしても
(카사네타테오 하나소-토시테모)
잡은 손을 놓으려고 해도
心は 置いていくから
(코코로와 오이테유쿠카라)
마음은 두고가니
たとえ今は 違う景色 眺めていても
(타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모)
설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도
きっとまた めぐり逢えるから
(킷토 마타 메구리아에루카라)
반드시 다시 만날 수 있으니까
たとえ僕が
(타토에보쿠가)
설령 내가
重ねた手を放そうとしても
(카사네타테오 하나소-토시테모)
잡은 손을 놓으려고 해도
心は 置いていくから
(코코로와 오이테유쿠카라)
마음은 두고가니
たとえ今は 違う景色 眺めていても
(타토에 이마와 치가우케시키 나카메테이테모)
설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도
僕たちは めぐり逢えるから
(보쿠타치와 메구리아에루카라)
우리는 만날 수 있으니까
いつかまた めぐり逢えるから
(이츠카 마타 메구리아에루카라)
언젠가 다시 만날 수 있으니까
だから今は ひとりで步こう
(다카라이마와 히토리데아루코-)
그러니 지금은 혼자서 걸어가자