ye lai xi?ng [夜?香예라이샹]
na nan f?ng chu? lai q?ng liang
那南風 吹來??
남풍은 시원하게 불어오고요
na ye y?ng ti sh?ng q?ng chang
那夜鶯 啼聲輕唱
밤 꾀꼬리새 울음소리 처량하네요.
yue xia de hu? er d?u ru mengzh? y?u na ye lai xi?ng
月下的花兒 都入夢 只有那夜來香
달아래 꽃들은 모두 꿈에 젖는데 오직 아래향꽃만이
t? lu zhe f?n f?ng
吐露著芬芳
향기를 뿜어내고 있네요.
w? ai zhe ye se mang mang
我愛 這夜色茫茫
난 이 아늑한 밤빛과
y? ai zhe ye y?ng g? chang
也愛 著夜鶯歌唱
밤 꾀꼬리새의 노랫소리를 사랑합니다.
g?ng ai na hu? y? b?n de mengy?ng bao zhao ye lai xi?ng
更愛 那花一般的夢 擁抱著夜來香
꿈속에서 아래향을 껴안는 저 꽃들을 더욱더 사랑합니다.
wen zhe ye lai xi?ng
吻著夜來香
아래향 꽃에 입맞추는 [저 꽃들을 더욱더 사랑합니다 ]
ye lai xi?ng w? wei n? g? chang
夜來香 我??歌唱
아래향~ 난 널 위해 노래하고
ye lai xi?ng w? wei n? s? liang
夜來香 我??思量
아래향~ 난 널 그리워 하네.
ah~ w? wei n? g? changlw? wei n? s? liang
?~ 我??歌唱 我??思量
아~ 난 널 위해 노래하고 널 그리워 하네.
ye lai xi?ngye lai xi?ngye lai xi?ng
夜來香~ 夜來香~ 夜來香~
아래향아~ 아래향아~ 아래향아~