Scarborough Fair

Folkal Point
앨범 : Folkal Point
Are you going to Scarborough Fair
스카보로우 시장에 가시는 길인가요?
Parsley,sage,rosemary and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향
Remember me to one who lives there
그렇다면 그 곳에 살고 있는 그녀에게 내 소식을 전해주세요
She once was a true love of mine
한 때 내가 진실로 사랑했던 여인이랍니다
Tell her to make me a cambric shirt
그녀에게 날 위해 삼베옷 하나만 만들어 달라고 말해주세요
(On the side of a hill in the deep forest green)
(깊고 푸른 숲속의 동산 한쪽에서)
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(눈 위로 스패로 미사일이 추적해 오고)
Without no seams nor needless work
솔기도, 자수도 넣을 필요 없이
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(담요와 침구를 지닌 산에 사는 소년은)
Then she'll be a true love of mine
그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다
(Sleeps unaware of the clarion call)
(전쟁을 알리는 나팔소리의 외침도 모르고 잠자고 있네)
Tell her to find me an acre of land
그녀에게 한 에이커의 땅을 찾아달라고 전해주세요
(On the side of a hill a sprinking of leaves)
(동산 산자락에서는 잎사귀들이 흩뿌려 내리고)
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향
(Washes the grave with silvery tears)
(무덤을 은빛 눈물로 씻고 있네)
Between the salt water and the sea strands
바다와 바닷가 사이에 있는 땅 말입니다
(A soldier cleans and polishes a gun)
(한 병사가 총을 청소하면서 윤기를 내고 있네)
Then she'll be a true love of mine
그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다
Tell her to reap it with a sickle of leather
가죽을 댄 낫으로 그 꽃들을 베라고 전해주세요
(War bellows blazing in scarlet battalions)
(전쟁이 포효하고 진홍색 군복의 대대가 불같이 일어나)
Parsley,sage,rosemary and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향
(Generals order their soldier to kill)
(장군은 병사들에게 죽이라고 명령하고)
And gather it all in a bunch of heather
그리고 그 꽃들을 거두어 화환을 만들어 달라고 해주세요
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(오래 전 잊혀진 그들의 대의를 위해서 말이야)
Then she'll be a true love of mine
그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다
Are you going to Scarborough Fair
스카보로우 시장에 가시는 길인가요?
Parsley,sage,rosemary and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향
Remember me to one who lives there
그렇다면 그곳에 사는 그녀에게 내 소식 좀 전해주세요
She once was a true love of mine
한 때 그녀는 내가 진실로 사랑했던 여인이랍니다

가사 검색