桜 (Sakura) (벚꽃)

Shimizu Shota
앨범 : Journey
今年も春がきて
(코토시모하루가키테)
올해도 봄이 와서
この桜の木の下で
(코노사쿠라노키노시타데)
이 벚꽃 나무 아래서
君の事を思い出す
(키미노코토오오모이다스)
너를 떠올려
無邪気にはしゃぐ姿
(무쟈키니하샤구스가타)
천진난만하게 들떠있는 모습을 말야
ずっと側にいるつもりで
(즛토소바니이루츠모리데)
계속 곁에 있을 생각으로
僕は 笑いかけてた
(보쿠와 와라이카케테타)
나는 웃었었어
こんな日が来るなんて
(콘나히가쿠루난테)
이런 날이 올꺼라곤
思ってなかった
(오못테나캇타)
생각하지못했어
桜のように 綺麗な人
(사쿠라노요-니 키레이나히토)
벚꽃처럼 아름다운 사람
度と忘れられない人
(니도토와스레라레나이히토)
두번 다시 잊을 수 없는 사람
この気持ちは変わらない
(코노키모치와카와라나이)
이 마음은 변치않아
君は永遠の恋人
(키미와에이엔노코이비토)
너는 영원한 애인이야
ありがとうと言えるなら
(아리가토-토이에루나라)
고맙다고 말할 수 있다면
何度も伝えたいけど
(난도모츠타에타이케도)
몇번이고 전하고싶지만
繋がっていた手と手 もう
(츠나갓테이타테토테 모-)
이어져있던 손과 손은 이젠
さわれないマボロシ
(사와레나이마보로시)
닿지않는 환상이야
大人になってく事ほど
(오토나니낫테쿠코토호도)
어른이 되어가는 것만큼
怖いことはないね
(코와이코토와나이네)
두려운 건 없지
泣きたい時に泣けないよ
(나키타이토키니나케나이요)
울고싶을 때 울수 없어
こんなに好きなのに
(콘나니스키나노니)
이렇게나 좋아하는데
桜のように 愛しい人
(사쿠라노요-니 이토시이히토)
벚꽃처럼 사랑스러운 사람
僕を包んでくれた人
(보쿠오츠츤데쿠레타히토)
나를 감싸주었던 사람
あきれるほど側にいた
(아키레루호도소바니이타)
질릴 정도로 곁에 있었던
君は僕だけの恋人
(키미와보쿠다케노코이비토)
너는 나만의 애인
今年も春がきて
(코토시모하루가키테)
올해도 봄이 와서
この桜の木の下で
(코노사쿠라노키노시타데)
이 벚꽃 나무 아래서
まぶた閉じれば君がいる
(마부타토지레바키미가이루)
눈을 감으면 너가 있어
あの日に帰れる
(아노히니카에레루)
그 날로 돌아갈 수 있어
君がいて 僕がいた 春の日
(키미가이테 보쿠가이타 하루노히)
너가 있고 내가 있던 봄날

가사 검색