Syoujo S

Scandal
앨범 : Best ★ Scandal
さっきまでと言ってること違うじゃない
(삿-키마데토 잇-테이루 코토 치가우쟈나이)
방금 전까지 말한건 틀린거 아냐?
ちょっとだけ素顔見せたけれど
(좃-토다케 스가오 미세타 케레도)
내 본모습을 조금 보여줬다고,
ずっとイライライライラしては
(즛토 이라이라이라이라 시테와)
나를 물건 대하듯이 다루는 네게
あたしをモノみたいに扱って
(아타시오 모노 미타이니 아즈캇-테)
계속 화가 치밀어 올라
さっきまでと言ってること違うじゃない
(삿-키마데토 잇-테이루 코토 치가우쟈나이)
방금 전까지 말한건 틀린거 아냐?
誰かのせいにしては
(다레카노 세이니시테와)
누군가의 탓으로 돌리며
逃げ隱れしてる日?アテにならないわ
(니게-카쿠레시테루 히비 아테니 나라나이와)
도망쳐 숨어버리는 날들은 의지할 수 없잖아
I`m sorry とりあえず サヨナラ
(I`m sorry 토리아에즈 사요나라)
I`m sorry 일단은 헤어지자
あなたがいないと イヤイヤって 言えるわがまま
(아나타가 이나이토 이야이얏-테 이에루 와가마마)
네가 없으면 "싫어 싫어"라 말하는 어리광쟁이
(ずっと消えないよに 消さないように)
(즛-토 키에나이요니 케사나이요-니)
(계속 내곁에 있도록, 네가 도망치지 않게)
愛情? 友情? 知りたいごとは何でも
(아이-죠 유우-죠 시리타이 코토와 난-데모)
애정? 우정? 알고 싶은건 뭐든지 물어봐
(曖昧過ぎてわからないよ)
(아이마이 스기테 와카라나이요)
(애매해서 알 수 없는거니까)
いつか心の?のドアを叩く
(이츠카 코코로노 오쿠노 도아오 타타쿠)
언젠가 마음 깊은 곳으로 들어와 문을 두드려 줄
あなたを待っている
(아나타오 맛-테이루)
너를 기다리고 있어
さっきから自分のことばっかりじゃない
(사카라 지분노 코토 밧-카리쟈나이)
아까부터 너에 대한 것만 늘어놓고 있다는 생각 안 하니?
ょっとぐらい傷付いてみたら?
(좃-토 구라이 키즈츠이테 미타라)
조금 정도는 상처 입어 봐야지?
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
(소- 얏테 야사시이 코토바데 고마카사나이데)
그런식의 상냥한 말들로 대충 넘어가려고 하지마
信じられないわ かっこつけないでよ
(신지라레나이와 캇코츠케 나이데요)
믿을 수 없으니까. 폼 좀 그만 잡아
何年たっても いつになっても やめないで
(난넨 탓-테모 이츠니 낫-테모 야메나이데)
몇 년이 지나도, 어떠한 순간에도 변심 하지마
あなたがいないとダメダメて言って 素直に
(아타시가 이나이토 다메다메테 잇-테 스나오니)
내가 없으며 "안돼 안돼"라고 솔직하게 말해
(もっと欲しがってよ ?がらないで)
(못-토 호시갓테요 츠요가라나이데)
(강한 척 그만하고 좀 더 나를 원해봐)
愛の?像 夢見る少女エスケ?プ
(아이노 잔조 유메 미루 쇼죠 에스케-프 )
사랑의 잔상, 꿈을 꾸는 소녀들의 escape
(捕まったり 逃げ切ったり)
(츠카맛-타리 니게 킷-타리)
(잡혔다가, 도망치기를 반복하는 우리)
いつか心のカギを壞すような...
(이츠카 코코로노 카기오 코와스요-나)
언젠가 마음의 자물쇠를 부숴줄 수 있는...
あなたがいないと イヤイヤって 言えるわがまま
(아나타가 이나이토 이야이얏-테 이에루 와가마마)
네가 없으면 "싫어 싫어"라 말하는 어리광쟁이
(ずっと消えないよに 消さないように)
(즛-토 키에나이요니 케사나이요-니)
(계속 내곁에 있도록, 네가 도망치지 않게)
愛情? 友情? 知りたいごとは何でも
(아이-죠 유우-죠 시리타이 코토와 난-데모)
애정? 우정? 알고 싶은건 뭐든지 물어봐
(曖昧過ぎてわからないよ)
(아이마이 스기테 와카라나이요)
(애매해서 알 수 없는거니까)
いつか心の?を抱いてくれる
(이츠카 코코로노 오쿠오 다이테 쿠레루)
언젠가 마음 깊은 곳까지 껴안아줄
あなたを待っている
(아나타오 맛-테이루)
너를 기다리고 있어
他には何もいらないやヤイヤイヤ
(호카니와 나니모 이라나이야 이야이야)
다른건 아무것도 필요없어 이야이야
明日も信じていたいやイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
(아시타모 신지테이타야 이야이야 이야이야 이야이야)
내일도 너를 믿고 싶어 이야이야 이야이야 이야이야

가사 검색