虹色 (무지개색)

SG워너비
앨범 : Rainbow (일본 발매)
流れる涙に 悲しみを 捨てて
(나가레루 나미다니 카나시미워 수테테)
흐르는 눈물에 슬픔을 버려
明日 笑えれば いい そう思うよ
(아시타 와라에레바 이이 소오오모우요)
내일 웃을 수 있으면 되는 그렇게 생각해
Promise you, Rainbow comes
上手く いかない 時も あるって
(우마쿠 이가나이 도기모 아루웃테)
(세상은) 능하게 가지 않을 때도 있야
解かってて いつも 人は 悲しくなる
(와갓테테 이추모 히토와 카나시쿠나루)
알고 있는데도 언제나 사람은 슬퍼진다
掛け違いとか すれ違いとか
(카케치가이토카 수레치가이토카)
어긋남이라든지 엇갈림이라든지
落とし穴 みたい 僕らを 揺さぶる
(오토시아나 미타이 보쿠라워 유사부루)
함정 같아 우리들을 뒤흔들어
きっと 神様が 教えて くれてる タイミング
(킷토 카미사마가 오시에테 쿠레테루 타이밍)
틀림없이 하느님이 가르쳐 주고 있는 타이밍
当たり前 過ぎるけど 大事なことに
(아타리마에 수기루케도 다이지나코토니)
대단히 당연하지만 소중한 일에
晴れた 空の 青 あかね色の サンセット
(하레타 소라노 아오 아카네이로노 산셋)
갠 하늘의 파랑 꼭두서니색의 선셋
かけがえの ない 景色
(카케가에노 나이 케시키)
둘도 없는 경치
この世界に溢れる
(코노 세카이니 아후레루)
이 세계에 넘친다
君を想っている 僕の 心は
(키미워 오모웟테루 보쿠노 코코로와)
널 사모하고 있는 내 마음은
虹色に 染まるから 君の 空で
(니지이로니 소마루카라 키미노 소라데)
무지개색에 물들기 때문에 너의 하늘에서
Baby don’t cry, Rainbow comes
幸せな とき 見落としがちな
(시아와세나 토키 미오토시가치나)
행복한 때에 간과하는 경향인
誰かの 悲しみ ちゃんと 見えるように
(다레카노 가나시미 찬토 미에루요오니)
누군가 슬픔을 잘
そうさ 僕たちは 何度も 学習する
(소오사 보쿠타치와 난도모 가쿠슈우수루)
그래 우리들은 몇번이나 학습해
誰だって 1人では 生きて ゆけない
(다레다앗테 히토리데와 이키테 유게나이
누구라도 혼자서는 살아갈 수 없다
咲き乱れる赤 緑色の風
(사키미다레루 아카 미도리이로노 카제)
흐드러지게 피는 빨강 녹색의 바람
心で 覚えてたい
(코코로데 오보에테타이)
마음으로 느껴 싶다
ときめきが 止まらない
(토키메키가 토마라나이)
설렘이 사라지지 않아
君が 微笑めば 空に 輝く
(키미가 호호에메바 소라니 카가야쿠)
네가 미소지으면 하늘에 빛난다
虹色を 待っている 君の 側で
(니지이로워 마앗테이루 키미노 소바데)
무지개색을 기다리고 있는 너의 곁에서
Baby don’t cry, Rainbow comes
君が泣いてる 夜はPurple
(키미가 나이테루 요루와Purple)
네가 울고 있는 밤은 Purple
もうすぐさ 朝焼けの色 Brightest gold
(모오수구사 아사야케노 이로Brightest gold)
머지않아 아침 놀의 색Brightest gold
晴れた 空の 青 あかね色の サンセット
(하레타 소라노 아오 아카네이로노 산셋)
갠 하늘의 파랑 꼭두서니색의 선셋
かけがえの ない 景色
(카케가에노 나이 케시키)
둘도 없는 경치
この世界に溢れる
(코노 세카이니 아후레루)
이 세계에 넘친다
君を想っている 僕の 心は
(키미워 오모옷테루 보쿠노 코코로와)
널 사모하고 있는 내 마음은
虹色に 染まるから 君の 空で
(니지이로니 소마루카라 키미노 소라데)
무지개색에 물들기 때문에 너의 하늘에서
Baby don’t cry, Rainbow comes

가사 검색