욥기(Job) 17장

Anna Desmarais, Tony Ruse
앨범 : 영어성경 구약(The Old Tes...
욥기17장
1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 준비되었구나
My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
 
 
2 나를 조롱하는 자들이 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 충동함을 항상 보는구나
Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
 
 
3 청하건대 나에게 담보물을 주소서 나의 손을 잡아 줄 자가 누구리이까
"Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
 
 
4 주께서 그들의 마음을 가리어 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 마소서
You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
 
 
5 보상을 얻으려고 친구를 비난하는 자는 그의 자손들의 눈이 멀게 되리라
If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.
 
 
6 하나님이 나를 백성의 속담거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
"God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
 
 
7 내 눈은 근심 때문에 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나  My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
 
 
8 정직한 자는 이로 말미암아 놀라고 죄 없는 자는 경건하지 못한 자 때문에 분을 내나니
Upright men are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
 
 
9 그러므로 의인은 그 길을 꾸준히 가고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
 
 
10 너희는 모두 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
"But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
 
 
11 나의 날이 지나갔고 내 계획, 내 마음의 소원이 다 끊어졌구나  My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
 
 
12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛 앞에서 어둠이 가깝다 하는구나
These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.'
 
 
13 내가 스올이 내 집이 되기를 희망하여 내 침상을 흑암에 펴놓으매  If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
 
 
14 무덤에게 너는 내 아버지라, 구더기에게 너는 내 어머니, 내 자매라 할지라도
if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,'
 
 
15 나의 희망이 어디 있으며 나의 희망을 누가 보겠느냐
where then is my hope? Who can see any hope for me?
 
 
16 우리가 흙 속에서 쉴 때에는 희망이 스올의 문으로 내려갈 뿐이니라
Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"

가사 검색