君は 今どこを 步いて
키미와 이마 도꼬오 아루이테
넌 지금 어디를 걷고
何を 見つめてるの?
나니오 미쯔메테루노
무엇을 바라 보고 있니?
いつか 話してくれた 夢
이쯔카 하나시테 쿠레타 유메
언젠가 이야기 해 주었던 꿈
追い 續けているの?
오이 츠즈케테이루노
계속 뒤쫓고 있는 거야?
未來を 語る 橫顔
미라이오 카타루 요코가오
미래를 말하던 옆 얼굴
とても 好きだったから
도테모 스카닷-타카라
너무나 좋아했으니까
その 夢守って 行くためには
소노 유메 마못-테 유쿠 타메니와
그 꿈을 지켜 가기 위해서는
私がいちゃいけなかった
아타시가 이챠 이케나캇-타
내가 있어선 안되었어
君はいつもこんな 場所で
키미와 이츠모 콘-나 바쇼데
넌 언제나 이런 장소에서
こんな 景色を 見て
콘-나 게시키오 미테
이런 풍경을 보고
どれ 位の 不安と 迷いと
도레 쿠라이노 후안-토 마요이토
얼마만큼의 불안과 방황과
戰ってたの?
타다캇-테타노
싸웠던 거야?
ひとりになって 初めて
히토리니 낫-테 하지메테
혼자가 되어 처음으로
わかる 事が 多くて
와카루 고토가 오오쿠테
알게 된 것이 많아서
この 手を 離さずにいれば
코노 테오 하나사즈니 이레바
이 손을 놓지 않고 있으면
どこまでも 行ける 氣がした
도코마데데모 유케루 키가 시타
어디라도 갈 수 있는 기분이 들었어
同じ 道を 步いて 行くと
오나지 미치 아루이테 이쿠토
같은 길을 걸어 가면
疑う 事もなく 信じた
우타가우 코토모 나쿠 신지타
의심하는 일도 없이 믿었어
どうしてそれなのに 私は
도-시테 소레 나노니 아타시와
어째서 그런데도 나는
どうしてそれなのに 私は
도-시테 소레 나노니 아타시와
어째서 그런데도 나는
だけど 私は
다케도 아타시와
그렇지만 나는
約束は 覺えているの
야꾸소꾸와 오보에테이루노
약속은 기억하고 있어
忘れた 日はないの
와스레타 히와 나이노
잊은 적은 없어