ほら足元を見てごらん、これがあなたの歩む道。
(호라 아시모토오미떼 고랑,고레가아나따노 아유무미치)
*자 발밑을봐봐, 그게 당신이 걸을길이야
ほら前を見てごらん、あれがあなたの未来。
(호라 마에오 미떼 고랑,아레가 아나따노 미라이)
*자 앞을봐봐, 저게 당신의 미래야
母がくれた、たくさんの優しさ。
(하하가구레따,다쿠상노 야사시사)
*엄마가준 많은 온화함
愛を抱いて、歩めと繰り返した。
(아이오 이다이떼,아유메또 쿠리카에시따)
*사랑을 품고 걸어가라고 되풀이하여 말씀하셨다
あの時はまだ幼くて、意味などを知らない。
(아노또끼와 마다 오사나꾸떼 이미나도시라나이)
*그때는 아직 어려서 그 의미같은건 알지도못했다
そんな私の手を握り、一緒に歩んで来た。
(손나와따시노 테오니기리,잇쇼니 아윤데킷따)
*그런 내 손을 잡고 함께 걸어왔다
夢はいつも、空高くあるから、届かなくて、怖いね.
(유메와 이쯔모 소라다까꾸 아루까라,토도카나꾸떼 고와이네)
*꿈은 언제나 하늘만큼 높기때문에,이루어지지않아서 무서워
だけど追い続けるの。
(다께도오이쯔즈케루노)
*그래도 계속 뒤쫒을수있을까
自分のす通り,だからこそ諦めたくない。
(지붕노스토오리,다까라코소 아키라메따꾸나이)
*자신이 한데로,그렇다고해서 포기하고싶지는않아
不安になると、手を握り、一緒に歩んで来た。
(후앙니 나루또 테오니기리 잇쇼니 아윤데킷따)
*불안해지면 손을잡고 함께 걸어왔다
その優しさを時に割りあがり、離れた母へ素直になれず
(소노야사시사오 토끼니 와리아가리 하나레따 하하에 스나오니 나레즈)
*그 다정함을 때론 깨버리고,떨어져있는 엄마에게 솔직해지지못하고..
ほら足元を見てごらん、これがあなたの歩む道。
(호라 아시모토오 미떼고랑 고레가 아나따노 아유무미치)
*자 발밑을봐봐 그게 당신이 걸을 길이야
ほら前を見てごらん、あれがあなたの未来。
(호라 마에오미떼 고랑 아레가 아나따노 미라이)
*자 앞을봐봐 저게 당신의 미래야
その優しさを時に割りあがり、離れた母に素直になれず
(소노야사시사오 또끼니 와리아가리 하나레따 하하에 스나오니 나레즈)
*그 다정함을 때론 깨버리고,떨어져있는 엄마에게 솔직해지지못하고..
ほら足元を見てごらん、これがあなたの歩む道。
(호라 아시모토오 고랑, 고레가 아나따노 아유무미치)
*자 발밑을봐봐 그게 당신이 걸을길이야
ほら前を見てごらん、あれがあなたの未来。
(호라 마에오 미떼 고랑, 아레가 아나따노 미라이)
*자 앞을봐봐 저게 당신의미래야
未来へ向かって、ゆっくりと歩いて行こう。
(미라이에 무깟떼, 윳꾸리또 아루이떼 유꼬우)
미래를 향해서 천천히 걸어나가자