2000 EXPRESS

下川みくに
등록자 : 꿀만먹는푸
Midnight Local EXPRESS
Ride on! Ride on!
From 1999 To 2000
Yeah! Yeah! Yeah!

Midnight Local EXPRESS
Ride on! Ride on!
From 1999 To 2000
Yeah! Yeah! Yeah!

やること すべて まるで スケルトン
(야루코토 스베테 마루데 스케루톤)
하는 일 모두가 마치 골격이
バレバレなのよ 許すケド
(바레바레나노요 유루스케도)
제멋대로인 것 같아요. 용서하겠지만
プレゼントと言えば 真っ赤なバラ 年の数だけ・だけ
(프레젠토토이에바 맛카나바라 토시노카즈다케・다케)
선물이라고 한다면 새빨간 장미, 나이수만큼・만큼
うれしいけれど やっぱね 最近ね ちょっと飽きちゃった
(우레시이케레도 얏빠네 사이킹네 춋토아키챳타)
기쁘지만 역시말이지, 요즘말이지, 조금 질려버렸어요

考え方も すごくストレート わかりやすくて 好きだケド
(캉가에카타모 스고쿠스토레-토 와카리야스쿠테 스키다케도)
생각하는 방식도 굉장히 스트레이트, 알기 쉬워서 좋아하지만
付き合ってると たまに疲れちゃう 慣れるもんカナ・カナ 
(츠키앗테루토 타마니츠카레챠우 나레루몬카나・카나)
사귀고 있자면 가끔 지쳐버려요, 익숙해져버린걸까나・까나
複雑すぎるより いいよね 恋してるから そうでしょ?
(후쿠자쯔스기루요리 이이요네 코이시테루카라 소-데쇼)
너무 복잡한 것보다 좋은거죠. 사랑하고 있으니까, 그쵸?

幸せになりたいから 出発しよう
(시아와세니나리타이카라 슛파츠시요-)
행복해지고 싶으니까 출발해요!
動かなくちゃ じっとしてちゃ 通過しちゃうよ
(우고카나쿠챠 짓토시테챠 츠-카시챠우요)
움직이지 않으면 가만히 있으면 통과해버려요
夜空の向こう 高速の光りに 乗っかって
(요조라노무코- 코-소쿠노라이토니 놋캇테)
밤하늘의 저편 고속의 빛에 타고서

各駅停車なんかじゃ 間に合わない
(카쿠에키테이샤난카쟈 마니아와나이)
모든 역에 정차한다면 시간을 맞추지 못해요
地球の裏も 宇宙の果ても 見たいから
(치큐-노우라모 우츄-노하테모 미타이카라)
지구의 뒷편도 우주의 끝도 보고 싶으니까
急行に乗って 超特急に乗って 急ごう To2000 EXPRESS
(큐-코-니놋테 쵸-톳큐-니놋테 이소고- To2000 EXPRESS)
급행에 타고, 초특급에 타고 서둘러요! To2000 EXPRESS

やな事 すべて この際 リセット 気分も変えて リニューアル
(야나코토 스베테 코노사이 리셋토 키분모카에테 리뉴-아루)
싫은 일 모두를 이 때에 리셋해요. 기분도 바꿔서 리뉴얼!
出会った頃の あなた思い出して ときめいてみたい・みたい
(데앗타코로노 아나타오모이다시테 토키메이테미타이・미타이)
처음 만났던 시절의 당신을 떠올려서 두근거리고 싶어요・싶어요

初めての事 一緒にしよう 愛し合ってるんだもん いいでしょ?
(하지메테노코토 잇쇼니시요- 아이시앗테룬다몽 이이데쇼?)
처음했던 일 함께 해봐요. 서로 사랑하고 있잖아요, 좋죠?
夜が明ける 新しい2人になる
(요루가아케루 아타라시이후타리니나루)
아침이 와요, 새로운 두 사람이 되어요
訳はないけど 少しだけバージョンアップ
(와케와나이케도 스코시다케바-죤압푸)
별 다른 이유는 없지만 조금 버젼업!
夜空の向こう 高速の光りに 乗っかって
(요조라노무코- 코-소쿠노라이토니 놋캇테)
밤하늘의 저편 고속의 빛에 타고서

夢も愛も持てるだけ 連れて行こう
(유메모아이모모테루다케 츠레테이코-)
꿈도 사랑도 가지고 있는만큼 데려가요!
楽しいこと いっぱいあれば いいんだけどな
(타노시이코토 잇빠이아레바 이인다케도나)
즐거운 일이 가득하다면 좋을텐데
あなたとわたし 未来へ運んでく 急ごう To2000 EXPRESS
(아나타토와타시 미라이에하콘데쿠 이소고- To2000 EXPRESS)
당신과 나, 미래에 옮겨가요. 서둘러요! To2000 EXPRESS

部屋中 ちらかってるリモコン 着信アリのケイタイも
(헤야쥬- 치라캇테루리모콘 챠쿠신아리노케이타이모)
방안에 널브러져있는 리모콘, 부재중전화가 와 있는 핸드폰도
ああー やっと使い方覚えたのになぁー 連れて行きたいなぁ
(아아- 얏토츠카이카타오보에타노니나- 츠레테이키타이나-)
아- 겨우 사용하는 법 외웠는데- 가지고 가고 싶어라-

幸せになりたいから 出発しよう
(시아와세니나리타이카라 슛파츠시요-)
행복해지고 싶으니까 출발해요!
動かなくちゃ じっとしてちゃ 通過しちゃうよ
(우고카나쿠챠 짓토시테챠 츠-카시챠우요)
움직이지 않으면 가만히 있으면 통과해버려요
夜空の向こう 高速の光りに 乗っかって
(요조라노무코- 코-소쿠노라이토니 놋캇테)
밤하늘의 저편 고속의 빛에 타고서

夜が明ける 新しい2人になる
(요루가아케루 아타라시이후타리니나루)
아침이 와요, 새로운 두 사람이 되어요
訳はないけど 少しだけバージョンアップ
(와케와나이케도 스코시다케바-죤압푸)
별 다른 이유는 없지만 조금 버젼업!
夜空の向こう 高速の光りに 乗っかって
(요조라노무코- 코-소쿠노라이토니 놋캇테)
밤하늘의 저편 고속의 빛에 타고서

夢も愛も持てるだけ 連れて行こう
(유메모아이모모테루다케 츠레테이코-)
꿈도 사랑도 가지고 있는만큼 데려가요!
楽しいこと いっぱいあれば いいんだけどな
(타노시이코토 잇빠이아레바 이인다케도나)
즐거운 일이 가득하다면 좋을텐데
あなたとわたし 未来へ運んでく 急ごう To2000 EXPRESS
(아나타토와타시 미라이에하콘데쿠 이소고- To2000 EXPRESS)
당신과 나, 미래에 옮겨가요. 서둘러요! To2000 EXPRESS

一緒に To2000 EXPRESS 飛び出せ To2000 EXPRESS 明日に向かって
(잇쇼니 To2000 EXPRESS 토비다세 To2000 EXPRESS 아시타니무캇테)
함께 To2000 EXPRESS 뛰어올라요! To2000 EXPRESS 내일을 향해서

Midnight Local EXPRESS
Ride on! Ride on!
From 1999 To 2000
Yeah! Yeah! Yeah!

Midnight Local EXPRESS
Ride on! Ride on!
From 1999 To 2000
Yeah! Yeah! Yeah!

Midnight Local EXPRESS
Ride on! Ride on!
From 1999 To 2000
Yeah! Yeah! Yeah!

가사 검색