innocence

橋本みゆき(하시모토 미유키)
앨범 : SHUFFLE! 엔딩 - innocence
등록자 : 텐료
二人(ふたり)で歩(ある)いてる 二人(ふたり)で探(さが)してる
후타리데 아루이테루 후타리데 사가시테루
함께 걷고 있어, 함께 찾고 있어

でも瞳(ひとみ)に写(うつ)るのは 揺(ゆ)らめいている君(きみ)の形(かたち)
데모 히토미니 우츠루노와 유라메이테이루 키미노 카타치
하지만 내 눈에 띈 건 흔들리고 있는 네 모습뿐

君(きみ)と僕(ぼく)との間(あいだ)にあるのは
키미노 보쿠토노 아이다니 아루노와
너와 나 사이에 있는 건

夢(ゆめ)たちが混(ま)ざり合う(あ)うノイズの海(うみ)
유메타치가 마자리 아우 노이즈노 우미
꿈들이 서로 뒤엉키는 소리가 가득한 바다

変(か)わらないもの 君(きみ)の中(なか)にだけ息(いき)づいてる
카와라나이 모노 키미노 나카니다케 이키즈이테루
변하지 않는 것이 오직 네 안에서만 숨 쉬고 있어

世界中(せかいじゅう)で誰(だれ)も触(さわ)ることないその宝物(たからもの)は
세카이 쥬우데 다레모 사와루 코토 나이 소노 다카라모노와
이 세상에서 아무도 만진 적 없는 그 보물은

きっと君(きみ)のために何(なに)より強(つよ)く輝(かがや)くから
킷토 키미노 타메니 나니요리 츠요쿠 카가야쿠카라
분명 널 위해 무엇보다 밝게 빛나고 있을 거야

二人(ふたり)で願(ねが)ってる 二人(ふたり)で迷(まよ)ってる
후타리데 네가앗테루 후타리데 마요옷테루
함께 소망하고 있어, 함께 방황하고 있어

遠(とお)い未来(みらい) 僕達(ぼくたち)はどこに行(い)くのか見(み)えないまま
토오이 미라이 보쿠타치와 도코니 이쿠노카 미에나이마마
아득한 미래, 우린 어디로 향하는 지조차 보지 못하고 있어

君(きみ)と僕(ぼく)とを繋(つな)ぎ止(と)めている
키미토 보쿠토오 츠나기 토메테이루
너와 날 단단히 이어주는 실이

糸(いと)はまだ細(ほそ)いかも知(し)れないけど
이토와 마다 호소이카모 시레나이케도
아직은 가늘지 몰라도

全(すべ)て脱(ぬ)ぎ捨(す)て その身(み)を委(ゆだ)ねて 感(かん)じてみて
스베테 누기스테 소노 미오 유다네테 카은지테미테
모두 벗어 던지고 몸을 맡긴 채 느껴봐

世界中(せかいじゅう)の愛(あい)が導(みちび)かれてく 深(ふか)い湖(みずうみ)で
세카이 쥬우노 아이가 비치비카레테쿠 후카이 미즈우미데
이 세상의 사랑을 이끄는 깊은 호수에서

そっと君(きみ)の為(ため)に溢(あふ)れるままの僕(ぼく)の想(おも)いを―――
소옷토 키미노 타메니 아후레루 마마노 보쿠노 오모이오
널 위해 소리 없이 계속 흐르고 있는 나의 마음을―――

いつか二人(ふたり) 全部分(ぜんぶわ)かり合(あ)えると信(しん)じていいよね
이츠카 후타리 제은부 와카리 아에루토 시은지테 이이요네
우리 언젠가, 서로의 모든 걸 이해할 날이 올 거라 믿어도 되겠지

どうか君(きみ)の心(こころ) 透(す)き通(とお)るほど見(み)せて欲(ほ)しい
도오카 키미노 코코로 스키토오루 호도 미세테 호시이
부디 네 마음을 훤히 비칠 만큼 내게 보여줘

世界中(せかいじゅう)で誰(だれ)も触(さわ)ることないその宝物(たからもの)は
세카이 쥬우데 다레모 사와루 코토 나이 소노 다카라모노와
이 세상에서 아무도 만진 적 없는 그 보물은

きっと君(きみ)のために何(なに)より強(つよ)く輝(かがや)くはずさ
킷토 키미노 타메니 나니요리 츠요쿠 카가야쿠하즈사
분명 널 위해 무엇보다 밝게 빛나고 있을 거야

いつか二人(ふたり) 全部分(ぜんぶわ)かり合(あ)えると信(しん)じていいよね
이츠카 후타리 제은부 와카리 아에루토 시은지테 이이요네
우리 언젠가, 서로의 모든 걸 이해할 날이 올 거라 믿어도 되겠지

どうか君(きみ)の心(こころ) 透(す)き通(とお)るほど見(み)せて欲(ほ)しい
도오카 키미노 코코로 스키토오루 호도 미세테 호시이
부디 네 마음을 훤히 비칠 만큼 내게 보여줘

가사 검색