*~アスタリスク~

Orange Range
앨범 : ~アスタリスク~
작사 : ORANGE RANGE
작곡 : ORANGE RANGE
편곡 : ORANGE RANGE

※見上げた夜空の星達の光 
미아게타요조라노호시타치노히카리
(올려다본 밤하늘의 별들의 빛)

古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
이니시에노오모이네가이가지다이코에이로아세루코토나쿠토도쿠
(낡은 생각을 소원하지만 시대를 넘어 빛바래는 일 없이 전해져)

きらり瞳に映る誰かの叫び
키라리히토미니우츠루다레카노사케비
(반짝이는 눈동자에 비치는 누군가의 외침)

風に想いを月に願いを
카제니오모이오츠키니네가이오
(바람에게 마음을 달에게 소원을)

力ある限り生きてくんだ今日も
치카라아루카기리이키테쿤다쿄-모
(힘이있는한 살아가는거야 오늘도)

僕らの想いもいつか誰かの胸に
보쿠라노오모이모이츠카다레카노무네니
(우리들의 마음도 언젠가 누군가의 가슴에)

光り續けようあの星のように※
히카리츠즈케요-아노호시노요-니
(계속 빛날거야 저 별처럼)

一つ二つ鐘の音は響く心の中へと廣く深く
히토츠후타츠카네노네와히비쿠코코로노나카에토히로쿠후카쿠
(하나 둘 종소리는 울려퍼져 마음속으로 넓게 깊이)

物語のような星のしずくその中に細い線路を築く
모노가타리노요-나호시노시즈쿠소노나카니호소이센로오키즈쿠
(이야기같은 별의 물방울 그 안에 가느다란 선로를 쌓지)

時間と共に時代は動く
지칸토토모니지다이와우고쿠
(시간과 함께 시대는 움직여)

流れる星は靜かに動く
나가레루호시와시즈카니우고쿠
(흐르는 별은 조용하게 움직여)

目を閉じて耳を澄ませば G-O-O-D-B-Y-E
메오토지테미미오스마세바 G-O-O-D-B-Y-E
(눈을감고서 귀를기울이면 G-O-O-D-B-Y-E)

大空いっぱいの白黑寫眞 なびくマフラ- 白い息
오오조라잇파이노시로쿠로샤신나비쿠마후라- 시로이이키
(큰 하늘에 가득한 흑백사진 나부끼는 머플러 하얀 숨결)

小しでも近づきたくて
스코시데모치카즈키타쿠테
(조금이라도 가까워지고 싶어서)

あの高台まで驅け足で
아노타카다이마데카케아시데
(저 높은 곳까지 맨발로)

重たい望遠鏡取り出すと
오모타이보-엔쿄-토리다스토
(무거운 망원경을 꺼내면)

レンズはみ出したスタ-ダスト-
렌즈하미다시타스타-다스토-
(렌즈에 넘쳐나는 Star Dust)

時間を奪われた時間
지칸오우바와레타지칸
(시간을 빼앗긴 시간)

時代を越えてくるロマン
지다이오코에테쿠루로망
(시대를 넘어오는 로망)

放て光負けずにしっかり今時を越え誰かに屆くまで
하나테히카리마케즈니싯카리이마토키오코에다레카니토도쿠마데
(빛을 쏴 지지말고 정확히 지금 시간을 넘어 누군가에게 전해질 때까지)

榮光の光はこの向こうにキミ達と作ってくスト-リ-
에이코-노히카리와코노무코-니키미타치토츠쿳테쿠스토-리-
(영광의 빛은 저편에 너희들과 만들어가는 이야기)

(※)반복

産聲上げた小さな光大きな光時代を超え出逢い
우부고에아게타치이사나히카리오오키나히카리지다이오코에데아이
(새로 생겨난 작은 빛 큰 빛이 시대를 넘어 만나고)

すべての輝きがひとつとなり作り出す物語
스베테노카가야키가히토츠토나리츠쿠리다스모노가타리
(모든 빛이 하나가 되어 만들어나가는 이야기)

点と点を結ぶ星座のように誰かにとって
텐토텐토무스부세이자노요오니다레카니톳테
(불빛과 불빛을 엮는 별자리처럼 누군가에게있어서)

僕らもきれいな繪 描けてたらいいね
보쿠라모키레이나에 에가케테타라이이네
(우리들도 예쁜 그림을 그렸으면 좋겠군)

見上げてごらんよ ほら冬みたいダイヤモンド
미아게테고란요 호라후유미타이다이아몬도
(올려다봐 봐봐 겨울같은 다이아몬드)

緩やかな天の川 すぐ勇氣取り戾せるから
유루야카나아마노가와 스구유-키토리모도세루카라
(부드러운 은하수는 곧 용기로 되돌릴 수 있으니까)

放て光負けずにしっかり今時を越え誰かに屆くまで
하나테히카리마케즈니싯카리이마토키오코에다레카니토도쿠마데
(빛을 쏴 지지말고 정확히 지금 시간을 넘어 누군가에게 전해질 때까지)

榮光の光はこの向こうにキミ達と作ってくスト-リ-
에이코-노히카리와코노무코-니키미타치토츠쿳테쿠스토-리-
(영광의 빛은 저편에 너희들과 만들어가는 이야기)

(※)반복

この空は一つ どこまでも?く
코노소라와히토츠 도코마데모히로쿠
(이 하늘은 하나 어디까지나 넓게)

そう 海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命
소오 우미노무코오 이마우마레루이부키 타타레루이노치
(그렇게 바다의 저편에 지금 태어나는 호흡 끊어지는 목숨)

星は照らす 女神のごとく
호시와테라스 메가미노고토쿠
(별은 비추지 여신처럼)

長く續く 繰り返す 春夏秋冬の
나가쿠츠즈쿠 쿠리카에스 슌카슈-토-노
(길게 계속 춘하추동을 반복하지)

一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む
잇슌데모이이 스코시데이이 오모이오키자무
(한순간이라도 좋아 조금이라도 좋아 마음을 새길거)야

ただ果てなく 時を越え 輝きだす
타다하테나쿠 토키오코에 카가야키다스
(단지 끝없이 시간을 넘어 빛날거야)

物語りは 心の中で續いている
모노가타리와 코코로노나카데츠즈이테이루
(이야기는 마음속에서 계속되고있어)

あの日の君はいつか夜汽車に乘って
아노히노키미와이츠카요기샤니놋테
(그 날의 너는 언젠가 밤차를 타고)

見上げた夜空の星達の光 
미아게타요조라노호시타치노히카리
(올려다본 밤하늘의 별들의 빛)

古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
이니시에노오모이네가이가지다이코에이로아세루코토나쿠토도쿠
(낡은 생각을 소원하지만 시대를 넘어 빛바래는 일 없이 전해져)

きらり瞳に映る誰かの叫び
키라리히토미니우츠루다레카노사케비
(반짝이는 눈동자에 비치는 누군가의 외침)

風に想いを月に願いを
카제니오모이오츠키니네가이오
(바람에게 마음을 달에게 소원을)

力ある限り生きてくんだ今日も
치카라아루카기리이키테쿤다쿄-모
(힘이있는한 살아가는거야 오늘도)

見上げた夜空の星達の光 
미아게타요조라노호시타치노히카리
(올려다본 밤하늘의 별들의 빛)

古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
이니시에노오모이네가이가지다이코에이로아세루코토나쿠토도쿠
(낡은 생각을 소원하지만 시대를 넘어 빛바래는 일 없이 전해져)

僕らの想いもいつか誰かの胸に
보쿠라노오모이모이츠카다레카노무네니
(우리들의 마음도 언젠가 누군가의 가슴에)

光り續けようあの星のように
히카리츠즈케요-아노호시노요-니
(계속 빛날거야 저 별처럼)

光り續けようあの星のように
히카리츠즈케요-아노호시노요-니
(계속 빛날거야 저 별처럼)


가사 검색