戀人

aiko
작사 : aiko
작곡 : aiko
ねえ 出逢った事 後悔してる?
(네에 데아앗타고토 고카이시테루?)
저기, 나와 만났던 것 후회하나요?

うん 別れるのは悲しかったね
(웅 와카레루노와카나시캇타네)
음,  헤어졌던 건 슬펐죠.

でも あの時間は確かにあった
(데모 아노지칸와 타시카니 앗타)
그래도 그 시간은 확실히 있었어요.

それ あたしがあげた服だよ
(소레 아타시가 아겟타후쿠다요)
그거, 내가 선물해준 옷이네요.

あなたの笑顔すら忘れてしまうような
(아나타노 에가오스라 와스레떼시마우 요오나)
당신의 웃는 얼굴조차 잊어버리게 될 것 같이는

決して 決して なったりしないから
(케시테케시테 낫타리 시나이카라)
결코 결코  되거나 하지 않을테니까..

夕暮れの美しさに生きる喜びを感じてる
(유우구레노 우츠쿠시사니 이키루요로코비오 칸지테루)
해질녘의 아름다움에 살아가는 기쁨을 느껴요.

あなたの感情と同じようにあたしも泣きたい
(아나타노칸지토오나지요우니아타시모 나키타이)
당신과 같은 심정으로 나도 울고 싶다고,

そばにはいないけど 强く思うよ
(소바니와이나이케도 츠요쿠오모우요)
곁에는 있지 않지만 강하게 생각해요.

ねえ 左手つなごうとしてる?
(네에 히다리테츠나고-토시테루)
저기, 왼손 잡으려고 하나요?

もう 遅いよ あたしじゃないでしょ
(모- 오소이요 아타시쟈나이데쇼)
이미 늦어요, 내가 아니겠죠.

でも 忘れないでこのぬくもりとわがままに愛した事
(데모 와스레나이데 코노누쿠모리토 와가마마니아이시타고토)
그래도  잊지말아요, 이 따스함과 제멋대로 사랑했던 일을..

2度とはもどらないあなたとあたしだから
(니도토와모도라나이아나타토 아타시다카라)
두번 다시는 돌아오지 않을 당신과 나이니까,

誰にも負けない幸せ願ってる
(다레니모마케나이 시아와세네가앗테루)
당신이 누구에게도 지지 않을만큼 행복하길 바라고 있어

あの人の歌を聴いて心が落ち着いちゃうように
(아노히토노우타오키이테 코코로가오치츠이챠우요-니)
그 사람의 노래를 들으면 마음이 침착해지는 것처럼,

あたしの存在もあなたにはそうでありたい
(아타시노손자이모 아나타니와 소우데아리타이)
나의 존재도 당신에게는 그랬으면 좋겠어.

手はつながないけど 解かるよ全部
(데와츠나가나이케도 와카루요 젠부)
손은 잡지 않아도 알아요, 전부..

가사 검색