桜・吹雪

세일러마스
桜・吹雪
[사쿠라 후부키]
벗꽃. 휘날림

ひんやり花びらを にぎりしめてる
[힌야리하나비라오 니기리시메떼루]
싸늘한 꽃잎을 꼬옥쥐고있어
永遠が続くような雲の切れ間
[에이엔가쯔즈쿠요우나쿠모노키레마]
영원이 이어지는듯한 구름의틈바구니
見えた気がしたの
[미에타키가시타노]
보인듯한 느낌이 들어

ふたつの夢
[후타츠노유메]
두개의 꿈
ふれる指先
[후레루유비사키]
떨리는 손끝
涙舞う春の日
[나미다마우하루노히]
눈물이 춤추는 봄날
理由なんか見つからない
[리유난까미츠카라나이]
이유따윈 찾을수없어
すぐ立ち止まる
[스구타치토마루]
금방 멈춰서버려
強くなれるの?
[츠요쿠나레루노?]
강해질수있는거야?
いつかは
[이츠카와]
언젠가는

ずっとさがす 白い天使の姿
[즛토사가스 시로이텐시노스가타]
계속 찾는 하얀천사의 모습
きっと降ってくる
[킷토쿠닷떼쿠루]
반드시 내려올거야
新しいわたしくれる羽
[아타라시이와타시쿠레루하네]
새로운 나를주는 날개

風花つれてって幻のエデンまで
[카제하나츠레텟떼마보로시노에덴마데]
바람 꽃 데리고 환상의에덴까지
ここでなら 少しだけは
[고코데나라 스코시다케와]
이곳이라면 조금쯤은
素直になれるかもね
[스나오니나레루카모네]
솔직해질지도

神さまなんていない
[카미사마난떼이나이]
신따위는 없어
だけどだれか信じたい
[다케도다레까신지타이]
하지만 누군가 믿고싶어
今はまだ大人になりたくない
[이마와마다오토나니나리타쿠나이]
지금은 아직 어른이 되고싶지않아
桜・吹雪 密かに
[사쿠라.후부키 히소카니]
벗꽃. 휘날림 은밀히

紫 ライラック 香る頃には
[무라사키 라이락쿠 카오루고로니와]
보라빛 라일락 향기날때에는
遠い雪の記憶は
[토오이쿠모노기오쿠와]
먼 구름의 기억은
まっさらにさらさら流れてく
[맛사라니사라사라나가레떼쿠]
아주새롭게 스르륵 흘러간다

ずっと追うわ
[즛토오우와]
계속 따르겠어요
この深い森の向こう
[고노후카이모리노무코우]
이 깊은 숲의 저편
きっとまっている
[킷토맛테이루]
반드시 기다리겠어
いっしょに歩いてくれるひと
[잇쇼니아루이떼쿠레루히토]
함께 걸어줄 사람

通り雨よ止んで
[토오리아메요얀데]
지나가는비야 그쳐줘
夜空が見てみたいの
[요죠라가미테미타이노]
밤하늘이 보고싶어
ここでなら時が止まる
[고코데나라도키가토마루]
여기서라면 시간이 멈춰
少女のままでいたい
[쇼죠노마마데이타이]
소녀인체로 있고싶어

神さまなんていない
[카미사마난떼이나이]
신따윈 없어
だけどなにか信じたい
[다케도나니카신지타이]
하지만 무언가 믿고싶어
そんなこと思う
[손나고토오모우]
그런생각해
おぼろ月夜
[오보로츠키요]
으스름 달밤
桜・吹雪 とけてく
[사쿠라. 후부키 토케테쿠]
벗꽃 . 휘날림 녹아간다

神さまなんていない
[카미사마난떼이나이]
신따윈 없어
だけどだれか信じたい
[다케도다레카신지타이]
하지만 누군가 믿고싶어
今はまだ時をとめて
[이마와마다도키오토메떼]
지금은 아직 시간을 멈춰
大人になれないから
[오토나니나레나이까라]
어른이 될수없으니까

神さまなんていない
[카미사마난떼이나이]
신따윈 없어
だけどなにか信じたい
[다케도나니카신지타이]
하지만 무언가 믿고싶어
そんなこと思う
[손나고토오모우]
그런것 생각해
おぼろ月夜
[오보로츠키요]
으스름 달밤
桜・吹雪 とけてく
[사쿠라.후부키 토케테쿠]
벗꽃. 휘날림 녹아간다

가사 검색