[Intro]
I don't know, dude
(어이, 난 잘 모르겠어)
I think everybodys all jealous and shit
(모두가 날 개같이 질투하잖아)
cuz I'm like the lead singer of a band dude
(내가 보이밴드 리드 싱어 같아 보이나보지)
And I think everybodys got a fuckin problem with me dude
(모두가 날 견딜 수 없이 미워하더라구)
And they need to take it up with me after the show
(그치만 내 쇼가 끝나고 나면 나랑 가까워질 필요가 있을껄?)
Because...
(왠 줄 아냐)
[Chorus]
These chicks don't even know the name of my band
(이 아가씨들은 내 밴드 이름도 모르는 주제에)
But they're all on me like they wanna hold hands
(내 손을 잡고 싶어 죽겠다는 듯이 나한테 달려드네)
Cuz once I blow they know that i'll be the man
(내가 한번 마음만 먹으면 진짜 남자라는 걸 알거든)
All because I'm the lead singer of my band
(다 내가 보이밴드의 리드 싱어기 때문이지)
[-에미넴-]
So I get off stage right and drop the mic
(쇼가 끝나고 무대에서 내려와 마이크를 내려놓고)
Walk up to the hot chicks and I'm all like
(섹시한 아가씨들한테 곧장 걸어가선 이렇게 말하지)
"Sup ladies, my name's Slim Shady"
("헤이 아가씨들. 난 슬림 섀이디야")
I'm the lead singer in D12 baby
("난 D-12 리드 보컬이지")
They're all like "Oh my god it's him"
(그러면 걔들은 당장 말하지 "어머 세상에 그이야!")
"Becky, oh my fuckin' god it's Eminem!"
("베키, 빌어먹을! 에미넴이라구!")
"I swear to fuckin god dude you fuckin rock!"
("정말 농담아니구 자기 정말 최고야!")
"Please won't you please let me suck your cock?"
("제발 니 거기 한번만 빨게 해주면 안될까?")
And by now the rest of the fellas get jealous
(이쯤되면 나머지 D-12 애들은 약이 오르지)
Especially when I drop the beat and do my acapellas
(특히 내가 비트를 깔고 아카펠라로 한방 날려줄때면)
All the chicks start yellin', all the hot babes
(여자들은 소리를 지르고 난리라구, 전부다 이쁜이들만)
Throw their bras and their shirts and their panties on stage
(브래지어, 셔츠랑 바지 다 무대로 던지는 거야)
So like every single night they pick a fight with me
(그러니까 매일밤 우리 멤버들은 나랑 싸우게 되지)
But when we fight it's kinda like sibling rivalry
(그치만 싸워봤자 칼로 물베기)
Cuz they're back on stage the next night with me
(걔들은 결국 다음날밤 또 같이 무대에 서거든)
Dude I just think you're tryna steal the light from me
(걔들도 내가 받는 스포트라이트가 탐나는 거 아니겠어)
Yesterday Kuniva tried to pull a knife on me
(어제는 쿠니바가 나한테 칼을 들이대더라)
Cause I told him Jessica Alba's my wife to be
(내가 제시카 알바가 내 미래 와이프라고 했거덩)
This rock star shit, it's the life for me
(이 락스타 삶, 이게 내 인생인 걸 어쩌겠어)
And all the other guys just despise me because these...
(모든 남자들은 내가 미워서 어쩔 줄을 모르지)
becuase...
(왠줄아냐)
[Chorus] - repeat
[-스윕티-]
You just wanna see a nigga backwards don't you
(에미넴, 결국 넌 흑인이 백댄서나 하는거 보고 싶은거 아냐?)
Hey dad how come we don't rap on pro too
(아부지, 어째다 우리가 진짜 랩을 안 하게됐죠?)
Smash these vocals and do a performance
(노래나 부르고 춤이나 추자는 건지)
But we in the van and he in a tour bus
(우리는 차안에 가만히 있고 에미넴은 투어를 다니잖아)
You don't want my autograph, yous a liar
(내 사인은 받기 싫다고? 구라쟁이)
And no I'm Swift (oh I thought you was Kuniva)
(그리고 난 스윕티라구 -"어머, 전 당신이 쿠니반줄 알았어요"-)
What the hell is wrong with our dressing room
(또 우리 탈의실은 대체 왜 이 따위야?)
Cuz our shit is lookin smaller than a decimal
(우리 의상은 갈수록 형편없어 지잖아)
See I know how to rap, see it's simple but
(어이, 나도 랩 좀 한다고, 나한텐 쉽다고)
All I did was read a Russell Simmons book
(난 단지 Russell Simmon 의 저서를 읽은죄밖에 없는데)
So I'm more intact, tryna get on the map
(그래 나 좀 저팔계다, 그래도 유명해지고 싶다구)
Doin' jumpin jacks while gettin whipped on my back
(뒤에서 춤이라도 안 췄다간 내쫓길 지경)
[-쿠니바, 코나티즈-]
Look at Em little punk ass thinkin' he the shit
(에미넴 저 놈 좀 봐, 쓰레기 같은게 머리에 피도 안 말라선)
Yeah I know man find himself takin on a flick
(맞아, 저거 지가 진짜 펄펄 나는 줄 안다니까)
Hey I thought we had an interview with DJ Clue
(-쿠니바:"야 에미넴 우리 DJ 클루에서 인터뷰 한 거 어떻게 됐어?")
([Em:] No I had an interview not you two)
(-에미넴:" 너흰 안했지, 내가 한거지")
You gonna be late for soundcheck
(-에미넴:"너희 사운드체크 늦겠다 빨리 가봐")
Man I ain't goin' to soundcheck
(-코나티즈:" 임마 됐어 우린 안가")
But our mics are screwed up and his always sound best
(-코나티즈: "우리 마이크는 소리도 잘 안나고 에미넴꺼만 잘 난다구")
You know what man I'ma say somethin
(-쿠니바:"있잖아, 나 너한테 할 말 있다")
Hey yo Em
(-쿠니바:"야 에미넴")
([Em:] You got somethin to say?!)
(-에미넴:" 뭐? 나한테 할 말이 있으시다?!")
Man no..
(-쿠니바:"아, 아냐...")
I thought you bout to tell him off, man what's up
(-코나티즈: "야 임마 얘기하는 줄 알았더니, 뭐야?")
Man I'ma tell him when I feel like it, man shut up
(-쿠니바: "내가 내킬때 할 거야! 좀 닥치고 있어")
And you ain't even back me up when we s'posed to be crew!
(-쿠니바:"어차피 너도 내가 노래할 때 백보컬도 안해주잖아!")
When I was bout o talk right after you
(-코나티즈:"난 니부분뒤에 바로 들어갈려고 그랬지")
I swear,(oh man whatever) I swear man!
(맹세코! -어, 그러시겠지- 진짜라니까!)
[Chorus]-repeat
[-프루프-]
They say the lead singers rock, but the group does not
(사람들은 밴드에서 리드싱어들이 최고라고 생각하지, 나머지 멤버들은 아니고)
Once we sold out arenas to the amusement park
(그치만 우리가 한번 놀이공원에 공연을 나갔다하면)
I'm gonna let the world know that Proof is hot
(프루프 이 몸이 얼마나 섹시한지 세상에 보여드리지)
I should cut his mic off when the musics starts (Hey you!)
(노래가 시작할때 에미넴 마이크를 꺼버려야겠어 -야 임마!-)
Ready to snap on a dumbass fan
(거지같은 팬들도 좀 덥치고 말이야)
Every time i hear (Hey dude I love your band)
("D-12 밴드 정말 최고예요" 이딴 소리를 매번듣는데)
We ain't a band, bitch we don't play instruments
(빌어먹을, 우린 밴드가 아니라고, 우린 기타나 드럼도 안친다니까)
So why he get 90 and we only get 10 percent?
(왜 에미넴녀석만 90%를 가져가고 우린 10%로 나눠먹냐?)
And these guys they can find every area code
(우린 네녀석을 위해 지역번호까지 줄줄 외워야되잖아)
([Em:] Proof carry my bag)
(에미넴:"프루프, 내 가방 좀 옮겨줘")
Bitch carry your own
(새끼야, 니가 옮겨)
Can't make it to the stage
(무대까지 제대로 올라가지도 못해)
Security in my way
(보디가드가 떡하니 서서는)
(Who the fuck are you? Where's Obie and Dre?!)
("니들은 뭐냐? 오비 트라이스랑 닥터드레는?!!")
[-비잘-]
dammit I'm sick of this group
(씹 이제 이 놈팽이 그룹도 신물난다)
Time for me to go solo and make some loot
(너 혼자 솔로로 나서서 돈 좀 벌든지 알아서해라)
I told you I made the beats and wrote all the raps
(비트도 내가 다 만들고 랩도 다 내가 적었다 그랬잖아)
Till Kon Artis slipped me some crack!
(콘 아티스가 내 작품을 훔쳐가기 전까지는!)
Lose Yourself video I was in the back
("Lose yourself" 비디오에서도 난 뒤에 있었지)
Superman video? oh I was in the back
("superman" 비디오? 그것도 뒤에 있었지)
Fuck the media, I got some suggestions
(빌어먹을 대중매체, 나한테도 제안을 좀 하더라)
Fuck Marshall, ask us the questions
(먀샬(에미넴)은 제쳐두고 우리한테 묻길래 뭔가했더니)
Like "who's D12, how you get started"
("D-12는 뭐죠, 어떻게 시작한거죠?"라더군)
(But what about Eminem?)
(-"에미넴은 또 뭔가요 그럼?")
Bitch are you retarded?
(이년아 골이 썪었냐?)
Anyway I'm the popularest guy in the group
(어쨌든 난 우리 팀중에 제일 뚱뚱한 놈)
Big ass stomach, bitches think I'm cute (hey sexy!)
(왕 궁뎅이와 똥배, 그래도 년들은 내가 귀엽대-헤이 섹시보이!-)
50 told me to do situps to get buff
(매니저는 나한테 윗몸일으키기해서 살이나 좀 빼란다)
I did two and a half and couldn't get up
(두번하고 반틈했는데 못 일어나겠더라)
Fuck D12, I'm outta this band
(D-12 다 때려쳐, 난 이 밴드 안한다)
I'm gonna start a group with the real Roxanne
(진짜 Roxanne이랑 새 그룹을 만들거라고)
[Eminem mocking Boy Band]
[-보이밴드 복장을 한 에미넴과 멤버들-]
Girl why can't you see you're the only one for me
(오 그대여 그대만이 내 사랑이란걸 모르나요)
and it just tears my ass apart to know that you dont know my band
(내 밴드를 모르다니 방뎅이를 찢는 아픔이군요)
(Bizarre - Man fuck this)
(-비잘: 임마 이딴거 때려쳐)
[-비잘 Chorus-]
These chicks don't even know the name of my band...(ha ha)
(이 아가씨들은 내 밴드 이름도 모르는 주제에 - 하하!)
But they all on me like they wanna hold hands...(Fuck Marshall)
(마치 내 손을 잡고싶어 죽겠다는 듯이 달려드네 - 마샬 엿먹어)
Cuz once I blow I know that I'll be the man...(Yeah)
(내가 한번 맘만 먹으면 진짜 남자라는걸 아니까 - 당연하지)
All because I'm the new Slim Shady (laughs)
(그게 다 내가 업그레이드 슬림 섀이디기 때문이지 -하하)
My Band [Repeated 9x]
(내 밴드라고)
The hottest boy band in the world!
(세상에서 제일 멋진 보이밴드를 소개합니다!)
D12!
(D-12!)
[Eminem as a salsa singer]
[-멕시코 살사 복장을 한 에미넴-]
I'm the lead singer of my band, I get all the girl's to take off their underpants
(난 내 밴드의 리드 싱어, 모든 여자들이 나때문에 팬티를 벗어던져요)
I'm the lead singer of my band, my salsa
(난 내 밴드의 리드 싱어, 내 살사춤은)
Makes all the pretty girl's want to dance
(모든 이쁜이들을 춤추고 싶게 만든답니다)
My salsa,(whoooow)look out for my next single, it's called My Salsa...
(내 살사춤, 내 싱글 곧 나옵니다 제목은 내 살사춤이지요)
Makes all the pretty girls want to dance
(이쁜이들을 춤추게 하고)
And take off their underpants
(팬티를 모두 벗어던지게 하지요)
My salsa makes all the pretty girls want to dance
(모든 이쁜이들은 춤추게 하는 내 살사춤)
And take off their underpants, my salsa
(팬티고 뭐고 다 벗어던지게 하는 내 살사춤)
([Em:]Where'd everybody go?)
(에미넴: "어 얘들 다 어디 간거야?")