キラキラ

小田和正 ( Oda Kazumasa)

キラキラ 반짝반짝
小田和正

ゆらゆらゆら 心は 搖れる キラキラキラ 時は かがやいてる
[유라유라유라 코코로와 유레루 키라키라키라 토키와 카가야이테루]
흔들흔들흔들 마음은 흔들리고 반짝반짝반짝 시간은 빛나고 있어
いま もういちど 約束する 決して 君のことを 裏切らない
[이마 모오이치도 야쿠소쿠스루 케시테 키미노코토오 우라기라나이]
지금 다시 한번 약속해. 절대 그대를 배신하지 않아.
遠くに 見える その夢を まだ あきらめないで
[토오쿠니미에루 소노유메오 마다 아키라메나이데]
멀리 보이는 그 꿈을 아직 포기하지 마.
かならず そこまで 連れて行くから
[카나라즈 소코마데 츠레테유쿠카라]
반드시 그곳까지 데리고 갈 테니까.
ためらう その氣持ちも すべて この手に 渡して
[타메라우 소노키모치모 스베테 코노테니 와타시테]
망설이는 그 기분도 지금 이 손에 건네고
出會えて よかったと 言える 日が きっと 來る
[데아에테 요캇-타토 이에루 히가 킷-토 쿠루]
만날 수 있어서 기뻤다고 말할 수 있는 날이 분명 올 거야
ゆらゆらゆら 心は 搖れる キラキラキラ 時は かがやいてる
[유라유라유라 코코로와 유레루 키라키라키라 토키와 카가야이테루]
흔들흔들흔들 마음은 흔들리고 반짝반짝반짝 시간은 반짝이고 있어
いつの日にか また 戾れるなら その時 歸りたい この場所へ
[이츠노히니카 마타 모도레루나라 소노토키 카에리타이 코노바쇼에]
언젠가 다시 되돌아갈 수 있다면 그 때는 돌아오고 싶어 이 곳으로
せつない 思い出は ふたり 重ねてゆくもの
[세츠나이 오모이데와 후타리 카사네테유쿠모노]
안타까운 추억은 두 사람이 쌓아 가는 것
また 來る 哀しみは 越えてゆくもの
[마타쿠루 카나시미와 코에테유쿠모노]
다시 올 슬픔은 극복해 가는 것
今は ただ 目の前の君を 抱きしめていたい
[이마와 타다 메노마에노키미오 다키시메테이타이 ]
지금은 그저 눈앞에 있는 그대를 끌어안고 싶어
明日の淚は 明日 流せば いい
[아시타노 나미다와 아시타 나가세바이이]
내일의 눈물은 내일 흘리면 돼
この愛は どこまでも ずっと 續いて行くから
[코노아이와 도코마데모 즛-토 츠즈이테유쿠카라]
이 사랑은 어디까지나 계속 이어져있으니까
明日のふたりに まだ 見ぬ 風が 吹く
[아시타노 후타리니 마다미누 카제가 후쿠]
내일의 두 사람에게 아직 보지 못한 바람이 부네
Uh こうして 今が 過ぎてゆくなら
[   코오시테 이마가 스기테유쿠나라]
이렇게 해서 지금이 지나가는 거라면
もう 語るべきものは ない
[모오 카타루베키모노와 나이]
더 이상 말해야 하는 것은 없어
いつしか 眠りに ついた 君を 見つめれば
[이츠시카 네무리니 츠이타 키미오 미츠메레바]
언젠가 잠이 든 그대를 바라보고 있으면
キラめく 星は 空に あふれてる
[키라메쿠 호시와 소라니 아후레테루]
반짝이는 별은 하늘에 흘러 넘치네
今は ただ 目の前の君を 抱きしめていたい
[이마와 타다 메노마에노키미오 다키시메테이타이 ]
지금은 그저 눈앞에 그대를 끌어안고 싶어
明日の淚は 明日 流せば いい
[아시타노나미다와 아시타 나가세바이이]
내일의 눈물은 내일 흘리면 돼
今だから 出來ること それを 決して 忘れないで
[이마다카라 데키루코토 소레오 케시테 와스레나이데]
지금이니까 할 수 있는 일 그것을 절대 잊지 말아 줘
この時 この二人 ここへは 戾れない
[코노토키 코노후타리 코코에와 모도레나이]
지금 우리 두 사람 이곳에는 돌아올 수 없어
この愛は どこまでも ずっと 續いて行くから
[코노아이와 도코마데모 즛-토 츠즈이테유쿠카라]
우리 이 사랑은 어디까지나 계속 이어져 있으니까
明日のふたりに まだ 見ぬ 風が 吹く
[아시타노 후타리니 마다 미누 카제가 후쿠]
내일의 두 사람에게 아직 보지 못한 바람이 부네.


가사 검색