Free for free

Takui

출처 : 지음아이

使い古された ヤワなものさしじゃ
(츠카이후루사레타 야와나 모노사시쟈)
오래 써서 낡게 된 망가지기 쉬운 잣대로는
俺は計れやしない 齒止めの利かない 
(보쿠와 하카레야시나이 하도메노 키카나이)
나는 재지 않아 제동이 걸리지 않는
血が世に何かを訴えたがってる
(치가 요니 나니카오 웃타에타갓테루)
피가 세상에 무언가를 호소하려 하고 있네

つぶって何が見えよう 塞いで何が聞こえよう
(츠붓테 나니가 미에요- 후사이데 나니가 키코에요-)
눈을 감고 누엇이 보이나요? 귀를 막으면 무엇이 들리나요?
言わずじゃ傳わらない
(이와즈쟈 츠타와라나이)
말하지 않으면 전해지지 않아
「WHO MOVED MY CHEESE?」を讀み終えて
(who moved my cheese오 요미오에테)
「누가 내 치즈를 옮겼을까?」를 다 읽고
氣付かされたことが2つある
(키즈카사레타 코토가 후타츠 아루)
깨달은 것이 두 가지 있어

答えはいらない誰のためもない
(코타에와 이라나이 다레노 타메모 나이)
대답은 필요없어 누구를 위한것이 아냐
FREE FOR FREE 心臟が生きている
(Free for free 신조-가 이키테-루)
Free for free 심장이 살아 있어
色と目論みを變えて新しい酸素を探すよ
(이로토 모쿠로미오 카에테 아타라시- 산소오 사가스요)
색깔과 계획을 바꿔 새로운 산소를 찾아요

ねじ伏せてこれた詐欺な法律じゃ
(네지후세테 코레타 사기나 호-리츠쟈)
억지로 납득시켜 올 수 있었던 사기같은 법률로는
俺は裁けやしない
(보쿠와 사바케야 시나이)
나는 심판하지 않아
うかつにあくびをするなら覺えておけよ 
(우카츠니 아쿠비오 스루나라 오보에테 오케요)
멍청히 하품을 한다면 기억해 둬
目には目を齒には齒を
(메니와 메오 하니와 하오)
눈에는 눈을 이에는 이를

水面下から這い上がり地に足をつけた
(스이멘 시타카라 하이아가리 치니 아시오 츠케타)
물 밑에서 기어올라 땅에 발을 대었지
日から結果を問われたとしても
(히카라 켁카오 토와레타토 시테모)
태양이 결과를 묻는다고 해도
コインが裏なのか表なのかに
(코인가 우라나노카 오모테나노카니)
동전이 뒷면인지 앞면인지에
こだわってるヒマもない
(코다왓테루 히마모나이)
구애될 시간도 없어

變わらないものは何一つとない
(카와라나이모노와 나니 히토츠토 나이)
변하지 않는 것은 무엇 하나 없어
FREE FOR FREE 自分を暴いてやれ
(free for free 지붕오 아바이테 야레)
Free for free 자신을 폭로해 버려
似合う場所があると知り 1994年から俺は歌った
(니아우 바쇼가 아루토 시리 센큐햐쿠큐쥬-요넨카라 보쿠와 우탓타)
어울릴 장소가 있다는 걸 알고 1994년부터 나는 노래불렀지

答えはいらない誰のためもない
(코타에와 이라나이 다레노 타메모 나이)
대답은 필요없어 누구를 위한것이 아냐
FREE FOR FREE 心臟が生きている
(Free for free 신조-가 이키테-루)
Free for free 심장이 살아 있어
色と目論みを變えて新しい酸素を探すよ
(이로토 모쿠로미오 카에테 아타라시- 산소오 사가스요)
색깔과 계획을 바꿔 새로운 산소를 찾아요
變わらないものは何一つとない
(카와라나이모노와 나니 히토츠토 나이)
변하지 않는 것은 무엇 하나 없어
FREE FOR FREE 自分を暴いたなら
(free for free 지붕오 사바이타나라)
Free for free 자신을 폭로했다면
色と目論みをされど變えて新しい酸素を探すよ
(이로토 모쿠로미오 사레도 카에테 아타라시- 산소오 사가스요)
색깔과 계획을 하지만 바꿔서 새로운 산소를 찾아요


가사 검색